Pai e Filha Lyrics Translation in English
PhiladelphiaPortuguese Lyrics
English Translation
Dorme, menina, já é noite
Sleep, girl, it's already night
Não chore, menina, toda noite
Don't cry, girl, every night
Você é menina, vai crescer
You're a girl, you'll grow up
Enquanto menina, não me deixe envelhecer
While a girl, don't let me grow old
Se papai não tem rima, tente entender
If daddy has no rhyme, try to understand
Única menina minha é você
You're my only girl
Não cresça, menina, fique assim
Don't grow up, girl, stay like this
Cabendo em meus braços, dependendo de mim
Fitting in my arms, depending on me
Como uma mocinha
Like a young lady
Esperando seu fora da lei
Waiting for your outlaw
Onde tudo é conto de fadas
Where everything is a fairy tale
Castelos dos sonhos, rainhas e reis
Castles of dreams, queens, and kings
Menina mais linda, pequena mulher
Prettiest girl, little woman
Cuidar de você, minha sina, o que me mantém de pé
Taking care of you, my fate, what keeps me standing
Meu melhor trabalho, meu mais doce suor
My best job, my sweetest sweat
Minha fonte da juventude, meu coração menor
My fountain of youth, my smaller heart
Carne minha, meu bem maior
My flesh, my dearest
Me pego chorando em teu choro quando estou só
I find myself crying with your cry when I'm alone
Promete, menina, que não esquece de mim
Promise, girl, that you won't forget me
Você é motivo de tudo, a flor do meu jardim
You are the reason for everything, the flower of my garden
Sou seu pai, mocinha
I'm your father, young lady
Te protegendo dos “foras da lei”
Protecting you from the outlaws
Você é meu pequeno conto de fadas
You're my little fairy tale
Guarde seus sonhos nos caminhos do rei
Keep your dreams on the king's paths
Sou seu pai, mocinha
I'm your father, young lady
Carne minha, menina mais linda
My flesh, prettiest girl
Dorme, menina
Sleep, girl
E se papai não tem rima
And if daddy has no rhyme
Como uma mocinha, guarde seus sonhos
Like a young lady, keep your dreams
Nos caminhos do rei
On the king's paths
Menina linda, nos caminhos do rei
Pretty girl, on the king's paths
Carne minha, nos caminhos do rei
My flesh, on the king's paths
Dorme, menina, nos caminhos do rei
Sleep, girl, on the king's paths