Os TemorES Lyrics Translation in English
PineapplePortuguese Lyrics
English Translation
[Noventa]
[Ninety]
Olha quem voltou de novo!
Look who's back again!
Estilo nervoso alma indignada
Nervous style, indignant soul
Faço por amor e não quero mais nada
I do it for love and want nothing more
Faço por dinheiro e cês não entende nada
I do it for money, and you don't understand anything
É a mesma parada!
It's the same thing!
É uma coisa óbvia, quero casa própria e que caiba os cria!
It's an obvious thing; I want my own house to fit the kids!
Ei, mulher, denuncia
Hey, woman, report it
A mão que te bate não te acaricia!
The hand that hits you doesn't caress you!
Meus irmãos morreram e não fizeram nada!
My brothers died and did nothing!
Meus irmãos mataram e cês pediram a morte!
My brothers killed, and you asked for death!
A sorte é que fugimos da morte todo dia
Fortunately, we escape death every day
Toda revolução carece rebeldia!
Every revolution needs rebellion!
O mistério do presente e o segredo do futuro
The mystery of the present and the secret of the future
Se encontra no passado, sabia?
Are found in the past, did you know?
Parasita não se cria, quando a liberdade canta
Parasite doesn't thrive; when freedom sings
A esperança faz melodia!
Hope makes a melody!
A gente nunca brinca, esse sorriso é pra disfarçar!
We never play; this smile is to disguise
Vivemos pra trabalhar
We live to work
Por isso onde eu passo o grave vai trincar!
That's why wherever I go, the bass will crack!
Fazemos terra e pernas tremer
We make land and legs tremble
Respeito não é fama
Respect is not fame
E eu tenho os dois tipo Jean Du PCB!
And I have both, like Jean Du PCB!
Demoro pra perceber? A tropa é o bicho, fala!
Did it take you a while to notice? The crew is the beast, speak!
[Dudu]
[Dudu]
Decidi sonhar além da cama
I decided to dream beyond the bed
O tempo não espera quem espera o tempo
Time doesn't wait for those who wait for time
Tudo é questão de aproveitar o momento
Everything is a matter of seizing the moment
E eles vão ter que falar de mim
And they will have to talk about me
Eles vão ter que falar de mim
They will have to talk about me
[César]
[César]
Eu nasci pra jogar, Deus me pôs aqui
I was born to play; God placed me here
Rima de nocautear Muhammad Ali
Rhyme to knock out Muhammad Ali
Pela estrada vi
On the road, I saw
Que a vida é dura, uma loucura, não te afaga, te tortura
That life is tough, crazy, doesn't caress you, tortures you
Te massacra, te sufoca, te maltrata e ri!
Massacres you, suffocates you, mistreats you, and laughs!
Pela saga aqui, e pela chama que não apaga
For this saga here, and for the flame that never goes out
Sim, por isso eu vim!
Yes, that's why I came!
Com a lírica pesada tipo um javali
With heavy lyrics like a wild boar
E com aquela fome de vitória tipo Magali
And with that hunger for victory like Magali
Então toca aqui!
So give me five!
E foca que a cena ta chata!
And focus because the scene is boring!
Rima de Glock, rima de arma
Rhyme of Glock, rhyme of a weapon
Mas eu sou Cebolinha no rap game
But I'm Cebolinha in the rap game
Eles falam de arma e eu falo de alma
They talk about weapons, and I talk about soul
Sem tempo pra as palas vazias
No time for empty shots
Enquanto essas balas perfuram a ternite
While these bullets pierce the night
Ei, MC que não sabe o que fala
Hey, MC who doesn't know what he's saying
Rime no mute, o silêncio é um hit
Rhyme on mute; silence is a hit
Yeah
Yeah
Querem minha queda, mas nem pá
They want my fall, but not even
Avisa pro zagueiro nem tentar!
Tell the defender not to try!
Cresci jogando nas esquina
I grew up playing on the corners
Hoje eu pedalo e vou pra cima tipo, tipo Neymar!
Today, I pedal and go up like, like Neymar!
Sonhando em mudar o mundo enquanto o lar desanda
Dreaming of changing the world while home falls apart
Escrevendo poesia no fundo do poço
Writing poetry at the bottom of the well
Escolher seguir meu sonho foi uma corda bamba
Choosing to follow my dream was a tightrope
Mas se eu largar isso aqui, a corda é no pescoço
But if I let this go, the rope is around my neck