DAREI MINHA VIDA | Tokito (Kimetsu no Yaiba) Lyrics Translation in English

Hawky
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nascido de uma família pobre

Born into a poor family

Nunca vi muita perspectiva pra mim

I never saw much perspective for myself

Logo quando criança, a minha mãe adoeceu

Soon when I was a child, my mother fell ill

Foi a partir daí que tudo aconteceu

That's when everything happened


Meu pai saiu atrás de curas pra ela

My father went looking for cures for her

Mas ele nunca mais voltou

But he never came back

Eu tive que, de perto, ver a morte dela

I had to witness her death up close

Só eu e meu irmão restou

Only my brother and I remained


Ele dizia que nascemos pra sofrer

He used to say that we were born to suffer

Meu irmão, não fale isso, por favor

My brother, please don't say that

Nós sofreremos até morrer

We'll suffer until we die

Mas isso em mim que nunca mudou

But that never changed in me


Sempre tive esperança pra dias melhores

I always had hope for better days

Esse é quem eu sou

That's who I am

Uma mulher disse que somos descendentes de espadachins

A woman said we are descendants of swordsmen

E algo mudou em mim

And something changed in me


A porta da nossa casa escancarada

The door to our house wide open

O que vemos na nossa frente não é humano

What we see in front of us is not human

Num piscar de olhos, vejo bem na minha frente

In the blink of an eye, right in front of me

Eu matei o demônio

I killed the demon


Mas vejo no chão o meu irmão

But I see my brother on the ground

De novo, não fui capaz de proteger quem amo

Once again, I couldn't protect the one I love

Meu coração dói, felicidade se destrói

My heart aches, happiness shatters

Dessa vez, eu tô sozinho

This time, I'm alone


Tão novo eu me tornei um Hashira

So young, I became a Hashira

Pra que não sintam o que um dia eu senti

So others don't feel what I once felt

Junto se foi todos os meus sentimentos

All my feelings went away

Frio e calmo, eu matarei cada Oni

Cold and calm, I'll kill every Oni


Não entendo o porquê de salvar os mais fracos

I don't understand why to save the weak

Mas suas palavras mudaram algo em mim

But your words changed something in me

Gyokko, demônio que se move entre os vasos

Gyokko, a demon moving among vessels

Eu não vou te permitir fugir

I won't let you escape


O despertar da Marca do Caçador

The awakening of the Hunter's Mark

Foi por muito pouco, isso me salvou

It was very close, it saved me

Essa espada foi feita para mim e com ela vou lutar

This sword was made for me and with it, I'll fight

E sem dificuldade, sua cabeça eu vou cortar

And effortlessly, I'll cut off your head


Em uma explosão, vejo bem na minha frente

In an explosion, I see right in front of me

Sinto como se tivesse perdido meu pai, de novo

I feel like I've lost my father, again

Mas dessa vez eu vou lutar

But this time, I'll fight


E agora presentes no Castelo Infinito

And now present in the Infinite Castle

Devemos lutar contra o próprio mal!

We must fight against evil itself!

Nós não podemos mais perder tempo

We can't waste any more time

Continue sem mim, Gyomei… Continue se movendo!

Continue without me, Gyomei… Keep moving!


Provando o meu valor contra o Lua Número Um

Proving my worth against Number One Moon

Não pode ser! Um demônio que usa respiração?!

It can't be! A demon using breathing?!

Não tenho nada de semelhante com demônio nenhum!

I have nothing in common with any demon!

Não é possível! Com um só golpe, ele cortou a minha mão

Impossible! With one strike, he cut off my hand


O nosso nível de força não é equivalente (hey)

Our levels of strength aren't equal (hey)

Não importa o que eu faça, você está um passo à frente (hey)

No matter what I do, you're a step ahead (hey)

Mas por todos que já morreram, eu não posso recuar (hey)

But for all who have died, I can't retreat (hey)

Respiração da Névoa: Quinta Forma! (hey)

Breath of Mist: Fifth Form! (hey)


Minha espada cravada em você e eu não posso soltar (hey)

My sword stuck in you and I can't let go (hey)

Não me importo de morrer, morrerei como um Hashira (hey)

I don't mind dying, I'll die as a Hashira (hey)

Eu só preciso de tempo, até o fim vou continuar (hey)

I just need time, I'll continue till the end (hey)

Eu darei minha vida!

I'll give my life!


Irmão, saiba que eu vivi uma vida feliz

Brother, know that I lived a happy life

Apesar de tudo, amigos eu fiz

Despite everything, I made friends


Eu arrisquei minha vida por eles

I risked my life for them

E não me arrependo nem um pouco

And I don't regret it at all

Ter feito isso é tão ruim assim?

Is it so bad to have done that?

Não fala assim de mim

Don't speak of me like that

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil August 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment