Rolê da Disgrama Lyrics Translation in English
Piseiro do BarãoPortuguese Lyrics
English Translation
Tava sozinho em casa tomando uma cana
Was alone at home, sipping on some sugarcane liquor
No zap um chamado prum rolê, véi, da disgrama
Got a call on WhatsApp for a damn crazy outing
Eu já tava brisado
I was already high
Disse: Oxe, pois já era, vamos pegar as novinhas
Said: Oh well, let's go get the girls
Eita rolê da miséria
Oh, what a miserable outing
Foi uísque, vodka, cerveja, loló
Whiskey, vodka, beer, and sniff
Uma carteira de cigarro, duas carreira de pó
A pack of cigarettes, two lines of powder
Teve briga, baculejo, uns viado enxerido
There were fights, police trouble, some nosy fags
Teve tudo nessa porra, só não teve rapariga
Everything happened in this damn thing, just didn't have any girls
Peguei um mototáxi, fui pro cabaré de Taty
Took a motorbike taxi, went to Taty's brothel
Deu errado também, eu não peguei ninguém
Went wrong too, I didn't get anyone
Fumaram meu cigarro, gastaram meu dinheiro
They smoked my cigarette, spent my money
Voltei pra casa liso e vomitei no banheiro
Came back home broke and vomited in the bathroom
Foi uísque, vodka, cerveja, loló
Whiskey, vodka, beer, and sniff
Uma carteira de cigarro, duas carreira de pó
A pack of cigarettes, two lines of powder
Teve briga, baculejo, uns viado enxerido
There were fights, police trouble, some nosy fags
Teve tudo nessa porra, só não teve rapariga
Everything happened in this damn thing, just didn't have any girls
Tava sozinho em casa tomando uma cana
Was alone at home, sipping on some sugarcane liquor
No zap um chamado prum rolê, véi, da disgrama
Got a call on WhatsApp for a damn crazy outing
Eu já tava brisado
I was already high
Disse: Oxe, pois já era, vamos pegar as novinhas
Said: Oh well, let's go get the girls
Eita rolê da miséria
Oh, what a miserable outing
Foi uísque, vodka, cerveja, loló
Whiskey, vodka, beer, and sniff
Uma carteira de cigarro, duas carreira de pó
A pack of cigarettes, two lines of powder
Teve briga, baculejo, uns viado enxerido
There were fights, police trouble, some nosy fags
Teve tudo nessa porra, só não teve rapariga
Everything happened in this damn thing, just didn't have any girls
Peguei um mototáxi, fui pro cabaré de Taty
Took a motorbike taxi, went to Taty's brothel
Deu errado também, eu não peguei ninguém
Went wrong too, I didn't get anyone
Fumaram meu cigarro, gastaram meu dinheiro
They smoked my cigarette, spent my money
Voltei pra casa liso e vomitei no banheiro
Came back home broke and vomited in the bathroom
Foi uísque, vodka, cerveja, loló
Whiskey, vodka, beer, and sniff
Uma carteira de cigarro, duas carreira de pó
A pack of cigarettes, two lines of powder
Teve briga, baculejo, uns viado enxerido
There were fights, police trouble, some nosy fags
Teve tudo nessa porra, só não teve rapariga
Everything happened in this damn thing, just didn't have any girls