Bons Tempos (part. Júlio de Castro) Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
Os tempos bons são presentes de Deus
Good times are God's gifts
Certo?
Right?
Se apaixonar por alguém é muito bom
Falling in love with someone is very good
Certo?
Right?
Ser correspondido é ainda melhor
Being reciprocated is even better
Certo?
Right?
Viver seus dias com quem ama é muito bom
Living your days with someone you love is very good
Certo?
Right?
Maravilha é andar e poder respirar
Wonderful is walking and being able to breathe
Maravilha é conhecer lugares que você
Wonderful is knowing places that you
Achou que nunca iria nem pisar
Thought you would never even step on
Ver acontecer coisas que você imaginou
See things happen that you imagined
Que nunca iriam se realizar
Would never come true
Seu filho se formar, sua filha se casar
Your son graduating, your daughter getting married
A cura da doença, a escritura da sua casa
The cure for the illness, the deed to your house
O primeiro beijo, a primeira namorada
The first kiss, the first girlfriend
As festas da família, a fogueira e a quadrilha
Family parties, the bonfire and the square dance
Dos tempos da escola
From school times
Em algum lugar, em algum momento da sua história
Somewhere, at some point in your story
Existe um tempo bom perdido em sua memória
There is a good time lost in your memory
Ninguém veio ao mundo somente para sofrer
No one came into the world just to suffer
Tenha fé, existe um tempo bom preparado pra você
Have faith, there is a good time prepared for you
O tempo bom existe sim!
Good times do exist!
(Wow!)
(Wow!)
E ele sorri
And it smiles
(Wow!)
(Wow!)
Pra quem quiser viver
For whoever wants to live
O bom momento vai estar
The good moment will be
Pra sempre na sua mente
Forever in your mind
(Na sua mente)
(In your mind)
Basta lembrar
Just remember
Pra vida ficar
For life to be
Diferente (aham)
Different (yeah)
Se ele não veio, é porque está por vir
If it didn't come, it's because it's coming
Pois Deus existe e gosta de ti
Because God exists and loves you
(Ohohoh)
(Ohohoh)
Não dá fardo maior do que se possa
No burden is greater than you can
Suportar
Bear
Tem bom ânimo e seja fiel
Take courage and be faithful
Sê fiel
Be faithful
(Ou!)
(Or!)
O tempo bom existe sim!
Good times do exist!
(Wow!)
(Wow!)
E ele sorri
And it smiles
(Wow!)
(Wow!)
Pra quem quiser viver
For whoever wants to live
O bom momento vai estar
The good moment will be
Pra sempre na sua mente
Forever in your mind
(Na sua mente)
(In your mind)
Basta lembrar
Just remember
Pra vida ficar
For life to be
Diferente (aham)
Different (yeah)
Você não vai desistir de viver
You won't give up on living
Vai?
Will you?
Não vai parar e deixar tudo para trás
Won't stop and leave everything behind
Vai?
Will you?
Não vai perder
Won't lose
Vai?
Will you?
Desanimar
Won't get discouraged
Vai?
Will you?
Enlouquecer e esquecer do seu projeto
Go crazy and forget your project
Que tanto corre atrás
That you've been chasing so much
Não, você não vai!
No, you won't!
Haja o que houver, não desista
Whatever happens, don't give up
Seu bom momento pode estar dançando do seu lado na pista
Your good moment may be dancing next to you on the dance floor
Então dance com a vida
So dance with life
Pra que seu bom momento exista
So that your good moment exists
Planeja e realiza, mesa farta com comida
Plan and achieve, a table full of food
A roupa nova, a calça, o tênis, a camisa
New clothes, pants, sneakers, shirt
É sempre um bom momento a conquista do que se precisa
It's always a good moment to achieve what you need
O Natal dos seus sonhos pode já ter passado
Your dream Christmas may have already passed
Ou o ano da vitória ainda não foi conquistado
Or the year of victory has not yet been conquered
Pisar na areia, entrar no mar, sair todo molhado
Step on the sand, enter the sea, come out all wet
Sentir na pele o calor do Sol, num domingo à tarde
Feel the warmth of the sun on a Sunday afternoon
No campo de futebol
In the soccer field
(Ou!)
(Or!)
Deitar na grama e ver as crianças correndo
Lie on the grass and watch the children running
Ter a certeza que é da maneira certa que está se envelhecendo
Be sure you're aging the right way
Seja qual for o momento, lembre de um bom tempo
Whatever the moment, remember a good time
Cante a canção, agora mesmo pode ser um tempo bom!
Sing the song, right now can be a good time!
O tempo bom existe sim!
Good times do exist!
(Wow!)
(Wow!)
E ele sorri
And it smiles
(Wow!)
(Wow!)
Pra quem quiser viver
For whoever wants to live
O bom momento vai estar
The good moment will be
Pra sempre na sua mente
Forever in your mind
(Na sua mente)
(In your mind)
Basta lembrar
Just remember
Pra vida ficar
For life to be
Diferente (aham)
Different (yeah)
Bons tempos são reais
Good times are real
Só que o bom tempo vem e vai
But the good time comes and goes
Bons tempos são reais
Good times are real
Só que o bom tempo vem e vai
But the good time comes and goes
Um tempo bom todo mundo têm na vida
Everyone has a good time in life
Lembrar das coisas boas ajuda a prosseguir
Remembering the good things helps to go on
Viver um tempo bom é o que você precisa pra ser feliz
Living a good time is what you need to be happy
E não pensar em desistir
And not thinking of giving up
APC 16
APC 16
APC 16
APC 16
APC 16
APC 16
APC 16
APC 16
Ou ou ou
Ou ou ou
APC 16
APC 16