Todas As Coisas Me Lembram Você Lyrics Translation in English
Primeiro AndarPortuguese Lyrics
English Translation
O cigarro que não fumo
The cigarette I don't smoke
As ruas onde passo
The streets where I pass
As coisas que eu fiz
The things I've done
E as coisas que ainda faço
And the things I still do
Me trazem um conforto
Bring me comfort
E me deixam meio torto
And leave me kind of twisted
Meu cérebro está morto
My brain is dead
E o atrito flui em paz
And friction flows in peace
Tua presença me levanta, me empurra e me joga no chão
Your presence lifts me up, pushes and throws me down
Tuas palavras podem machucar sem causar arranhão
Your words can hurt without leaving a scratch
Na minha realidade eu decido e controlo o que vou fazer
In my reality, I decide and control what I'll do
Eu não me escondo. Todas as coisas me lembram você
I don't hide. All things remind me of you
Eu vou até a varanda
I go to the balcony
Eu falo com minhas flores
I talk to my flowers
A música bem baixa
The music is very low
Tocando nos bastidores
Playing in the background
Desconstruo toda a letra
I deconstruct the whole lyrics
Exponho a nudez
I expose the nudity
A melodia do Ultraje
The melody of Ultraje
Não distrai minha lucidez
Doesn't distract my clarity
Tua presença me levanta, me empurra e me joga no chão
Your presence lifts me up, pushes and throws me down
Tuas palavras podem machucar sem causar arranhão
Your words can hurt without leaving a scratch
Na minha realidade eu decido e controlo o que vou fazer
In my reality, I decide and control what I'll do
Eu não me escondo. Todas as coisas me lembram você
I don't hide. All things remind me of you
Não vai! Não vai que eu fico pra trás
Don't go! Don't go, I'll stay behind
A indecisão me atrasa por demais
Indecision holds me back too much
Mas eu fico bem só
But I'm fine alone
Na garganta um nó
A knot in my throat
Eu espero você
I wait for you
Penso no que dizer
I think about what to say
Cada noite um dilema
Each night a dilemma
Te escrevo um poema
I write you a poem
Você nessa canção
You in this song
Minha fiel devoção
My faithful devotion
Será que pensas em mim?
Do you think of me?
Foi por isso que eu vim
That's why I came
E se você não pensar, me ensina
And if you don't think, teach me
Então, a de você não lembrar
So, if you don't remember
Tua presença me levanta, me empurra e me joga no chão
Your presence lifts me up, pushes and throws me down
Tuas palavras podem machucar sem causar arranhão
Your words can hurt without leaving a scratch
Na minha realidade eu decido e controlo o que vou fazer
In my reality, I decide and control what I'll do
Eu não me escondo. Todas as coisas me lembram você
I don't hide. All things remind me of you
Todas as coisas me lembram você
All things remind me of you
Todas as coisas me lembram você
All things remind me of you