Sereia/ De Repente Califórnia/ Como Uma Onda (Acústico MTV) Lyrics Translation in English

Lulu Santos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Clara como a luz do Sol

Clear as sunlight

Clareira luminosa

Luminous clearing

Nessa escuridão

In this darkness

Bela como a luz da Lua

Beautiful as moonlight

Estrela do oriente

Eastern star

Nesses mares do sul

In these southern seas

Clareira azul no céu

Blue clearing in the sky

Na paisagem

In the landscape

Será magia, miragem, milagre

Will it be magic, mirage, miracle

Será mistério?

Will it be a mystery?


Prateando horizontes

Silvering horizons

Brilham rios, fontes

Rivers, fountains shining

Numa cascata de luz

In a cascade of light

No espelho dessas águas

In the mirror of these waters

Vejo a face luminosa do amor

I see the luminous face of love

As ondas vão e vem

The waves come and go

E vão e são como o tempo

And they are like time

Luz do divinal querer

Light of divine desire

Seria uma sereia ou seria só

Would it be a mermaid or just

Delírio tropical, fantasia

Tropical delirium, fantasy

Ou será um sonho de criança

Or is it a child's dream

Sob o Sol da manhã

Under the morning sun


Garota, eu vou pra Califórnia

Girl, I'm going to California

Viver a vida sobre as ondas

Living life on the waves

Vou ser artista de cinema

I'll be a cinema artist

O meu destino é ser star

My destiny is to be a star


O vento beija meus cabelos

The wind kisses my hair

As ondas lambem minhas pernas

The waves lick my legs

O Sol abraça o meu corpo

The sun embraces my body

Meu coração canta feliz

My heart sings happily


E eu dou a volta, pulo o muro

And I go around, jump the wall

Mergulho no escuro

Dive into the dark

"Sarto" de banda

Sarto of the band

Na minha vida ninguém manda, não

In my life, no one commands, no

Eu vou além desse sonho

I go beyond this dream


A vida passa lentamente

Life passes slowly

E a gente vai

And we go

Tão de repente que não sente

So suddenly that you don't feel

Saudades do que já passou

Missing what has already passed


Nada do que foi será

Nothing of what was will be

De novo do jeito que já foi um dia

Again the way it was one day

Tudo passa, tudo sempre passará

Everything passes, everything will always pass

A vida vem em ondas

Life comes in waves

Como o mar

Like the sea

Num indo e vindo infinito

In an infinite ebb and flow


Tudo que se vê não é

Everything you see is not

Igual ao que a gente viu a um segundo

Like what we saw a second ago

Tudo muda o tempo todo no mundo

Everything changes all the time in the world


Não adianta fugir

No use running away

Nem mentir pra si mesmo agora

Or lying to yourself now

Há tanta vida lá fora

There is so much life out there

Aqui dentro sempre

Here inside always

Como uma onda no mar

Like a wave in the sea

Como uma onda no mar

Like a wave in the sea

Como uma onda no

Like a wave in the


Nada do que foi será

Nothing of what was will be

De novo do jeito que já foi um dia

Again the way it was one day

Tudo passa, tudo sempre passará

Everything passes, everything will always pass

A vida vem em ondas

Life comes in waves

Como um mar

Like a sea

Num indo e vindo infinito

In an infinite ebb and flow


Tudo que se vê não é

Everything you see is not

Igual ao que a gente viu a um segundo

Like what we saw a second ago

Tudo muda o tempo todo no mundo

Everything changes all the time in the world


Não adianta fugir

No use running away

Nem mentir pra si mesmo agora

Or lying to yourself now

Há tanta vida lá fora

There is so much life out there

Aqui dentro sempre

Here inside always

Como uma onda no mar

Like a wave in the sea

Como uma onda no mar

Like a wave in the sea

Como uma onda no mar

Like a wave in the sea


E nada como uma onda

And nothing like a wave

Depois de uma onda

After a wave

Depois de outra onda

After another wave

Depois

After

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment