Doce Donzela Lyrics Translation in English

Pró-art
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nossa história, que seje longa, deu começo

Our story, may it be long, had a beginning

Se ajuelha e ora, e pede à cristo, com um terço

Kneel and pray, and ask Christ, with a rosary

Que ela seje infinita igual nos contos de fadas

May it be infinite like in fairy tales

Que seje pra sempre, e não com 2 caminhadas

May it be forever, and not with 2 paths


Venha ser minha, muito minha. deixa eu ser seu, muito seu

Come be mine, very mine. Let me be yours, very yours

As coisas foram mudando, quando você me apareceu

Things were changing when you appeared to me

Foi meio que do nada, não esperava algo assim

It was kind of out of nowhere, didn't expect something like this

Mas o que menos esperamos, menos queremos o fim

But what we least expect, we least want the end


Mas já aconteceu, vamos deixar fluir

But it already happened, let's let it flow

Deixar o tempo decidir, o que é bom e o que é ruim

Let time decide what is good and what is bad

Vamos tocando nossa vida, com um toque de maldade

Let's go on with our lives, with a touch of mischief

Pouco tempo cuntigo, mas sei que é amor de verdade

Little time with you, but I know it's true love


Nossa trajetória, que vai seguindo com fé

Our journey, that goes on with faith

Se arruma, pois é, pra ir comigo dá um rolé

Get ready, because it's time to go for a ride with me

Me fala do seu dia, tô aqui pra te ouvir

Tell me about your day, I'm here to listen

Ou falar no seu ouvido algo que te faça sorrir

Or speak in your ear something that makes you smile


Felicidade ao te encontrar é única, e num olhar

Happiness when I find you is unique, in a glance

Com tanta coisa na cabeça, e tendo nada pra falar

With so much on my mind, and having nothing to say

Enquanto tu se arruma, vou ficando aqui na minha

While you get ready, I'm staying here in my own

Escrevendo minhas letras e andando na linha

Writing my lyrics and walking the line


Só, vo-cê. que mexe com meu eu

Alone, you, who messes with my being

Tá conhecendo um mundo em que nenhuma conheceu

You're exploring a world that none have known

Tá recebendo valor e privilégio

You're receiving value and privilege

Você é minha doença, minha cura e meu remédio (refrão)

You're my illness, my cure, and my remedy (chorus)


Ou talvez, até uma droga viciante

Or maybe even an addictive drug

Venha ser minha noiva, minha namorada e minha amante

Come be my bride, my girlfriend, and my lover

Com certeza, tirei a grande sorte

Surely, I drew the great luck

Meu presente de deus, venha, minha abraçe bem forte

My gift from God, come, hug me tightly


Pode me escutar, pode me curtir, pode se abrir

You can listen to me, you can enjoy me, you can open up

Pode refletir, pode seduzir

You can reflect, you can seduce

Hoje a noite é nossa, e você pode o que quiser

Tonight is ours, and you can do whatever you want

Tu me chama " meu homem" e eu te chamo "minha mulher"

You call me "my man," and I call you "my woman"


Você toda perfeita. e nem liga pra fama

You're all perfect and don't care about fame

Com esse jeito, minha nega.você me ganha sem drama

With that way, my dear, you win me without drama

Sem esforço, só, apenas com swing

Effortlessly, only with swing

Você com esse gingado, parece que tô num ring

You with that sway, it seems like I'm in a ring


Mas não, não se afaste, vamos dar um contraste

But no, don't pull away, let's make a contrast

Transformar em realidade o que queremos de verdade

Turn into reality what we truly want

E a verdade é 1 só, que agora eu sou todo seu

And the truth is one, now I am all yours

Porque ..

Because...


Só, vo-cê. que mexe com meu eu

Alone, you, who messes with my being

Tá conhecendo um mundo em que nenhuma conheceu

You're exploring a world that none have known

Tá recebendo valor e privilégio

You're receiving value and privilege

Você é minha doença, minha cura e meu remédio (refrão)

You're my illness, my cure, and my remedy (chorus)


Vamos navegar pelo mundo, vamos criar nossa história

Let's sail through the world, let's create our story

Dar início à algo novo, pra ficar na memória

Start something new, to stay in memory

Momentos cuntigo, vale mais que jóia rara

Moments with you are worth more than rare jewels

Cuntigo ao lado, meu cronometro para

With you by my side, my stopwatch stops


O dia e a noite passa e eu me lembro de você

Day and night pass, and I remember you

Sua voz vem em minha mente sempre sisma em aparecer

Your voice comes to my mind, always wanting to appear

Enquanto estou sozinho, eu penso em te ver

While I'm alone, I think about seeing you

Eu plantei o nosso amor, pra depois poder colher

I planted our love, to later reap


Dizem que o mundo gira em torno da pessoa amada

They say the world revolves around the loved one

E isso é verdade. minha deusa, minha fada

And that's true, my goddess, my fairy

Minha rainha, minha princesa. dona de uma realeza

My queen, my princess. owner of royalty

Chamado coração, onde ninguém nunca te esqueça

Called heart, where no one ever forgets you


Porque sei como ninguém, que você faz por onde

Because I know like no one else, that you make it happen

Quando invade um local, chama atenção de um monte

When you enter a place, you attract a lot of attention

Desperta loucuras, dominando os outros seres

Awakens craziness, dominating other beings

E se fosse por eles, te comandavam com poderes

And if it were up to them, they would command you with powers


Mas aqui a parada é outra, aqui a parada é você

But here, the deal is different, here the deal is you

Que desperta interesse em todos que te ver

That sparks interest in everyone who sees you

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment