Cadeia (part. Garbato Bros) Lyrics Translation in English

Projota
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Depois que fecha o portão

After the gate closes

Só vejo medo e tensão

All I see is fear and tension

Opressão, repressão

Oppression, repression

Prende sua respiração

Holding your breath

Sempre a mesma visão

Always the same view

Sempre a mesma lição

Always the same lesson

Olhou torto, é bala

A dirty look, it's a bullet


Cala a boca e segue a missão

Shut up and carry on with the mission

Sei que não, ninguém quer viver nessa calamidade

I know that no one wants to live in this calamity

Sei que não, ninguém quer perder a sua liberdade

I know that no one wants to lose their freedom

A verdade é uma só, o mundo pertence a Deus

The truth is one, the world belongs to God

Eu sou filho, então vou atrás dos direitos que são meus

I'm a son, so I'll go after my rights

É um, dois

It's one, two


Pacelli pensei que era bom

Pacelli, I thought it was good

Hoje durmo sem saber se acordo de manhã

Today I sleep not knowing if I'll wake up in the morning

Me lembrei da minha mãe fazendo roupa de lã

I remembered my mother making wool clothes

Psicólogo e paciente, minha mente é meu divã

Psychologist and patient, my mind is my couch

É um Deus nos acuda, hoje tem execução

It's a God help us, today there's an execution

Buscando ajuda pra pegar o Judas do pavilhão

Seeking help to catch the Judas of the pavilion

Não tem arruda, não se iluda

There's no rue, don't deceive yourself

Não existe lá fora

There's no outside

Se homem não chora, então me diz o que foi que eu fiz agora. Vai!

If a man doesn't cry, then tell me what I did now. Go!


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah


Cadeia é foda pra todo mundo que vive lá

Prison is tough for everyone who lives there

O medo de nunca sair é bem maior que o de entrar

The fear of never getting out is greater than that of entering

Vou rezar pra minha família, eles precisam de mim

I'll pray for my family, they need me

Todo começo de dia é o início do fim

Every start of the day is the beginning of the end

Rebelião pelo país inteiro

Rebellion throughout the country

Um formigueiro sem diretriz

An anthill without direction

Já fui feliz, parceiro

I was happy, buddy


Hoje sei que tudo que eu fiz me contradiz

Today I know that everything I did contradicts myself

Sou passageiro de um 14 bis desgovernado

I'm a passenger of an uncontrolled 14 Bis

Meu legado, esse é meu país

My legacy, this is my country

É um, dois

It's one, two

Hoje a casa vai cair, difícil é morar num prédio prestes a explodir

Today the house will fall, it's hard to live in a building about to explode

O que vivi, já vivi, hoje só sobrevivo

What I lived, I've lived, today I only survive


Cada um busca lá fora seu verdadeiro motivo

Each one seeks outside their true motive

Se eu te contar tudo que eu fiz

If I tell you everything I did

Eu sei que eu vou te perder

I know I'll lose you

E você nem vai perguntar o que que me fez fazer

And you won't even ask what made me do it

Então que seja assim, vocês por aí e nós aqui

So be it, you out there and us here

A gente se vê algum dia se eu conseguir sair. Vai!

We'll see each other someday if I manage to get out. Go!


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah


Pensa! Fecha o olho e pensa, pensa, pensa

Think! Close your eyes and think, think, think

Fecha o olho e pensa, pensa, pensa

Close your eyes and think, think, think

Fecha o olho e pensa, pensa, pensa

Close your eyes and think, think, think

Fecha o olho e pensa

Close your eyes and think

No seu medo, seu passado, seu futuro, seu legado

About your fear, your past, your future, your legacy

Seu lado mais obscuro, seu pecado, seu lugar seguro

Your darkest side, your sin, your safe place

Seus antepassados, seu escuro, seu traçado

Your ancestors, your darkness, your path

Sem saber se cê é culpado

Without knowing if you're guilty

Ah, que saudade de poder viver

Ah, how I miss being able to live


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah


Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Ê la la la la la iê

Eh la la la la la yay

La la la la la iá

La la la la la yah

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment