Cores e Nomes Lyrics Translation in English

Julia Mestre
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se num segundo tudo parar

If in a second everything stops

É preciso olhar à volta

It's necessary to look around

Perceber por que paramos de estar

Understand why we stopped being

É tarde da madrugada

It's late at night

Vivo as noites sem ter culpa de nada

I live the nights without being guilty of anything


Misturando suas cores e nomes, tudo vai bem

Mixing your colors and names, everything is fine

É assim que somos, sem donos

That's how we are, without owners

Vivendo o seu singular

Living your uniqueness

E eu me pergunto se ainda pensa em mim

And I wonder if you still think of me

Se ainda tem vontade

If you still have the desire


Não descanso, nem desperto

I don't rest, nor do I wake up

Nada certo, sempre inquieta

Nothing certain, always restless

Quando não te beijo, amor

When I don't kiss you, love

Por te beijar e se beijo

For kissing you and if I kiss

Por não me encher o desejo

For not filling my desire

E nem se esse for o meu beijo melhor

And even if this is my best kiss


Pra que viver tão solitários?

Why live so lonely?

Se estar contigo ao lado me faz bem

If being with you makes me feel good

Mas me deixe também

But let me go too


Se num segundo tudo parar

If in a second everything stops

É preciso olhar à volta

It's necessary to look around

Perceber por que paramos de estar

Understand why we stopped being

É tarde da madrugada

It's late at night

Vivo as noites sem ter culpa de nada

I live the nights without being guilty of anything


Misturando suas cores e nomes, tudo vai bem

Mixing your colors and names, everything is fine

É assim que somos, sem donos

That's how we are, without owners

Vivendo o seu singular

Living your uniqueness

E eu me pergunto se ainda pensa em mim

And I wonder if you still think of me

Se ainda tem vontade

If you still have the desire


Não descanso, nem desperto

I don't rest, nor do I wake up

Nada certo, sempre inquieta

Nothing certain, always restless

Quando não te beijo, amor

When I don't kiss you, love

Por te beijar e se beijo

For kissing you and if I kiss

Por não me encher o desejo

For not filling my desire

E nem se esse for o meu beijo melhor

And even if this is my best kiss


O tempo sara qualquer coisa

Time heals anything

E dá saudade também, meu bem

And also brings longing, my dear

É preciso entender que somos sós

It's necessary to understand that we are alone

E de mais ninguém

And no one else


Vendo a Lua, faço a noite chegar

Watching the Moon, I make the night arrive

Luz da cidade, venha iluminar

City light, come illuminate

Vendo a Lua, faço a noite chegar

Watching the Moon, I make the night arrive

Luz da cidade, venha iluminar

City light, come illuminate

Vendo a Lua, faço a noite chegar

Watching the Moon, I make the night arrive

Luz da cidade, venha iluminar

City light, come illuminate

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment