O Último Tirão Lyrics Translation in English
Quarteto Coração de PotroPortuguese Lyrics
English Translation
Lacei um touro brazino
I roped a reddish bull
Num tordilho redomão
On a dappled horse, a spirited one
Que se arrastou corcoveando
That dragged itself bucking
Não pude "livrá" o tirão
I couldn't 'free' myself from the pull
Me fui longe, gineteando
I went away, riding
Tirando algum sestro e balda
Getting some tricks and fun
E o matreiro foi pra o campo
And the cunning one went to the field
Com o meu laço a meia espalda
With my lasso half undone
Lembrei dum amor que eu tinha
I remembered a love I had
Indo um pra cada lado
Going each to a side
Vi o laço que nos prendia
I saw the lasso that bound us
Na presilha, rebentado
In the loop, broken
Senti saudade da trança
I felt the longing for the braid
Daqueles lindos cabelos
Of those beautiful locks
Que me traziam na cincha
That carried on the saddle
Sem precisar de sinuelo
Without needing a hitching knot
Já fui matreiro e sem doma
I was once cunning and unbroken
Rebentador de presilha
Snapping the loop
De não parar no rodeio
Not stopping in the rodeo
E nem formar com a tropilha
And not forming with the herd
Mas a gente se costeia
But we meet at the border
Um dia froxa o garrão
One day the flank loosens
Vem lamber o sal mais doce
Comes to lick the sweetest salt
Do cocho do coração
From the trough of the heart
E se um dia eu for guasqueiro
And if one day I become a cowboy
Do couro desse brazino
Of the hide of this bull
Vou trançar um laço forte
I'll weave a strong lasso
Pra "arrematá" o meu destino
To 'secure' my destiny
Quem sabe ela me perdoe
Maybe she'll forgive me
E faça eu virar de frente
And make me turn around
E as braças do nosso amor
And no tug breaks
Nenhum tirão arrebente
None of the bonds of our love
Quem sabe ela me perdoe
Maybe she'll forgive me
E faça eu virar de frente
And make me turn around