O Circo Lyrics Translation in English
Quarteto em CYPortuguese Lyrics
English Translation
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a brass band playing all night long
Vem, vem, vem ver um circo de verdade
Come, come, come see a real circus
Tem, tem, tem picadeiro e qualidade
It has, it has, it has a ring and quality
Corre, corre, minha gente, que é preciso ser esperto
Hurry, hurry, my people, you have to be clever
Quem quiser que vá na frente, vê melhor quem vê de perto
Whoever wants can go ahead, sees better up close
Mas no meio da folia, noite alta, céu aberto
But in the midst of the revelry, late at night, under the open sky
Sopra o vento, que protesta
The wind blows, protesting
Cai no teto, rompe a lona
It hits the roof, tears the canvas
Pra que a lua, de carona, também possa ver a festa
So that the moon, hitching a ride, can also see the party
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a brass band playing all night long
Vem, vem, vem ver um circo de verdade
Come, come, come see a real circus
Tem, tem, tem picadeiro e qualidade
It has, it has, it has a ring and quality
Bem me lembro, trapezista, que mortal era seu salto
I remember well, trapeze artist, how deadly was your leap
Balançando lá no alto, parecia de brinquedo
Swinging up high, it seemed like a toy
Mas fazia tanto medo que Zezinho do trombone,
But it was so scary that Zezinho on the trombone,
De renome consagrado, esquecia o próprio nome
A renowned name, forgot his own name
E abraçava o microfone pra tocar o seu dobrado
And embraced the microphone to play his tune
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a brass band playing all night long
Vem, vem, vem ver um circo de verdade
Come, come, come see a real circus
Tem, tem, tem picadeiro e qualidade
It has, it has, it has a ring and quality
Faço versos pra o palhaço que na vida já foi tudo
I write verses for the clown who was everything in life
Foi soldado, seresteiro, carpinteiro, vagabundo
He was a soldier, serenader, carpenter, and vagabond
Sem juíz e sem juizo, fez feliz a todo mundo
Without judge and without judgment, he made everyone happy
Mas no fundo não sabia que em seu rosto coloria
But deep down, he didn't know that on his face he painted
Todo o encanto do sorriso que seu povo não sorria
All the charm of the smile that his people didn't smile
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a brass band playing all night long
Vem, vem, vem ver um circo de verdade
Come, come, come see a real circus
Tem, tem, tem picadeiro e qualidade
It has, it has, it has a ring and quality
De chicote e cara feia, domador fica mais forte
With whip and a stern face, the tamer becomes stronger
Meia volta, volta e meia, meia vida, meia morte
Turn around, half and half, half life, half death
Terminado seu batente, de repente a fera some
Finished his work, suddenly the beast disappears
Domador, que era valente, ante as feras se consome
The tamer, who was brave, consumes himself before the beasts
Seu amor indiferente, sua vida e sua fome
His indifferent love, his life, and his hunger
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a brass band playing all night long
Vem, vem, vem ver um circo de verdade
Come, come, come see a real circus
Tem, tem, tem picadeiro e qualidade
It has, it has, it has a ring and quality
Fala o fole da sanfona, fala a flauta pequenina
The accordion speaks, the little flute speaks
Que o melhor vai vir agora que desponta a bailarina
Because the best is coming now, the ballerina appears
Que o seu corpo é de senhora, seu rosto é de menina
Whose body is that of a lady, whose face is that of a girl
Quem chorava já não chora, quem cantava, desafina
Whoever cried no longer cries, whoever sang, sings off-key
Porque a dança só termina quando a noite for embora
Because the dance only ends when the night is gone
Vai, vai, vai terminar a brincadeira
Go, go, go, the play is about to end
Que a charanga tocou a noite inteira
The brass band played all night long
Morre o circo e nasce na lembrança
The circus dies and is born in memory
Foi-se embora eu ainda era criança
It's gone, and I was still a child