O Circo Lyrics Translation in English

Quarteto em CY
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vai, vai, vai começar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to begin

Tem charanga tocando a noite inteira

There's a brass band playing all night long

Vem, vem, vem ver um circo de verdade

Come, come, come see a real circus

Tem, tem, tem picadeiro e qualidade

It has, it has, it has a ring and quality


Corre, corre, minha gente, que é preciso ser esperto

Hurry, hurry, my people, you have to be clever

Quem quiser que vá na frente, vê melhor quem vê de perto

Whoever wants can go ahead, sees better up close

Mas no meio da folia, noite alta, céu aberto

But in the midst of the revelry, late at night, under the open sky

Sopra o vento, que protesta

The wind blows, protesting

Cai no teto, rompe a lona

It hits the roof, tears the canvas

Pra que a lua, de carona, também possa ver a festa

So that the moon, hitching a ride, can also see the party


Vai, vai, vai começar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to begin

Tem charanga tocando a noite inteira

There's a brass band playing all night long

Vem, vem, vem ver um circo de verdade

Come, come, come see a real circus

Tem, tem, tem picadeiro e qualidade

It has, it has, it has a ring and quality


Bem me lembro, trapezista, que mortal era seu salto

I remember well, trapeze artist, how deadly was your leap

Balançando lá no alto, parecia de brinquedo

Swinging up high, it seemed like a toy

Mas fazia tanto medo que Zezinho do trombone,

But it was so scary that Zezinho on the trombone,

De renome consagrado, esquecia o próprio nome

A renowned name, forgot his own name

E abraçava o microfone pra tocar o seu dobrado

And embraced the microphone to play his tune


Vai, vai, vai começar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to begin

Tem charanga tocando a noite inteira

There's a brass band playing all night long

Vem, vem, vem ver um circo de verdade

Come, come, come see a real circus

Tem, tem, tem picadeiro e qualidade

It has, it has, it has a ring and quality


Faço versos pra o palhaço que na vida já foi tudo

I write verses for the clown who was everything in life

Foi soldado, seresteiro, carpinteiro, vagabundo

He was a soldier, serenader, carpenter, and vagabond

Sem juíz e sem juizo, fez feliz a todo mundo

Without judge and without judgment, he made everyone happy

Mas no fundo não sabia que em seu rosto coloria

But deep down, he didn't know that on his face he painted

Todo o encanto do sorriso que seu povo não sorria

All the charm of the smile that his people didn't smile


Vai, vai, vai começar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to begin

Tem charanga tocando a noite inteira

There's a brass band playing all night long

Vem, vem, vem ver um circo de verdade

Come, come, come see a real circus

Tem, tem, tem picadeiro e qualidade

It has, it has, it has a ring and quality


De chicote e cara feia, domador fica mais forte

With whip and a stern face, the tamer becomes stronger

Meia volta, volta e meia, meia vida, meia morte

Turn around, half and half, half life, half death

Terminado seu batente, de repente a fera some

Finished his work, suddenly the beast disappears

Domador, que era valente, ante as feras se consome

The tamer, who was brave, consumes himself before the beasts

Seu amor indiferente, sua vida e sua fome

His indifferent love, his life, and his hunger


Vai, vai, vai começar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to begin

Tem charanga tocando a noite inteira

There's a brass band playing all night long

Vem, vem, vem ver um circo de verdade

Come, come, come see a real circus

Tem, tem, tem picadeiro e qualidade

It has, it has, it has a ring and quality


Fala o fole da sanfona, fala a flauta pequenina

The accordion speaks, the little flute speaks

Que o melhor vai vir agora que desponta a bailarina

Because the best is coming now, the ballerina appears

Que o seu corpo é de senhora, seu rosto é de menina

Whose body is that of a lady, whose face is that of a girl

Quem chorava já não chora, quem cantava, desafina

Whoever cried no longer cries, whoever sang, sings off-key

Porque a dança só termina quando a noite for embora

Because the dance only ends when the night is gone


Vai, vai, vai terminar a brincadeira

Go, go, go, the play is about to end

Que a charanga tocou a noite inteira

The brass band played all night long

Morre o circo e nasce na lembrança

The circus dies and is born in memory

Foi-se embora eu ainda era criança

It's gone, and I was still a child

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau May 8, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment