O Mal e o Bem Lyrics Translation in English
Racionais MC'sPortuguese Lyrics
English Translation
Uma vida, uma história de vitórias na memória
One life, one story of victories in memory
Igual o livro o mal e o bem
Like the book, the bad and the good
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Um espinho, uma rosa
A thorn, a rose
Uma trilha, uma curva perigosa a mais de cem
A path, a dangerous curve at over a hundred
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Pow pow pow, meu destino agora sou
Pow pow pow, now I am my destiny
Vou sem capacete, sem placa e sem retrovisor
I go without a helmet, without a license plate, and without a rearview mirror
Quem me aguarda?
Who is waiting for me?
Quem me espera?
Who awaits me?
Não me desespera pelos morros que eu passei
Don't despair me for the hills I've crossed
Fora da lei, eu sei, perdi e ganhei
Outlaw, I know, I lost and won
Errei e acreditei numa luz que eu enxerguei
I erred and believed in a light that I saw
KL Jay, dj, Vila Mazzei
KL Jay, DJ, Vila Mazzei
O Jó me apresentou em meados de 83
Jó introduced me in the mid-80s
Dançando break a parceria fechou, formou
Dancing break, the partnership closed, formed
Mais uma dupla de são paulo se aventurou
Another duo from São Paulo ventured
Em meio as trevas, é, e o sereno
In the midst of darkness, yeah, and the drizzle
Elaboramos a cura, a fórmula com veneno
We devised the cure, the formula with poison
E até hoje convivendo com o perigo
And to this day living with danger
Andando em facções, roubando os corações feridos
Walking in factions, stealing wounded hearts
Contra o racismo, contra a desigualdade
Against racism, against inequality
A máquina, a fábrica que exporta criminalidade
The machine, the factory that exports criminality
Várias cidades, só, vários parceiros
Several cities, alone, several partners
Um salve nas quebradas de São Paulo, Rio de Janeiro
A shoutout to the slums of São Paulo, Rio de Janeiro
Pelo ponteiro a 220 estou
By the dial at 220 I am
Desde 80 é espírito que me levou
Since '80, it's the spirit that led me
Uma vida, uma história de vitórias na memória
One life, one story of victories in memory
Igual o livro o mal e o bem
Like the book, the bad and the good
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Um espinho, uma rosa, uma trilha
A thorn, a rose, a path
uma curva perigosa a mais de cem
A dangerous curve at over a hundred
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Céu azul
Blue sky
Então vai, em 90 a cena ficou violenta
So go, in '90 the scene became violent
Brown e o Blue com pânico na zona sul
Brown and Blue with panic in the south zone
Escolha o seu caminho, negro limitado
Choose your path, limited black
A voz ativa de um povo que é descriminado
The active voice of a discriminated people
Me lembro bem, bem e o mal que você me fez
I remember well, well and the evil you did to me
É que me mantém bem pra não ser pego outra vez
It's what keeps me well so I won't be caught again
As armadilha que engatilha no meio da trilha
The traps that cock in the middle of the trail
Um cumprimento, um abraço, um olho que brilha
A greeting, a hug, a shining eye
E que atira, na mira um coração bandido
And it shoots, aiming at a criminal heart
Bem vindo a selva onde todos saíram feridos
Welcome to the jungle where everyone came out wounded
Mas tamo aqui, a postos pro seu general
But we're here, ready for your general
cavando o túnel e rumo ao banco central
Digging the tunnel and heading to the central bank
To na função em direção ao horizonte
I'm on a mission towards the horizon
muito sinai, quem vai chegar ao monte
Very Sinai, who will reach the mountain
Na adolescência meu velho falava um montão
In adolescence, my old man talked a lot
Sobre a vida sobre o mal sobre as tentação
About life, about evil, about temptation
Fechou negrão, tudo sempre será lembrado
Closed, big guy, everything will always be remembered
Foi meu chefe, meu parceiro, foi meu aliado
He was my boss, my partner, he was my ally
Acelerado a milhão, na 1100
Accelerated to a million, on the 1100
Um destino, uma brisa, o mal e o bem
One destiny, one breeze, the bad and the good
Uma vida, uma história de vitórias na memória
One life, one story of victories in memory
Igual o livro o mal e o bem
Like the book, the bad and the good
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Um espinho, uma rosa, uma trilha
A thorn, a rose, a path
uma curva perigosa a mais de cem
A dangerous curve at over a hundred
Pro seu bem, pro meu bem
For your good, for my good
Céu azul
Blue sky
25 Anos depois firme e forte
25 years later, firm and strong
Vivão e vivendo
Alive and living
Racionais mc's
Racionais MC's