N.A.D.A.B.O.M. Lyrics Translation in English
Costa GoldPortuguese Lyrics
English Translation
[Predella]
[Predella]
E eu tive que ver que eu não podia ir
And I had to see that I couldn't go
E te fazer crescer na folha
And make you grow on the sheet
De uma hora pra outra!
From one moment to another!
Foi
It was
Peço o que posso
I ask what I can
Pergunto se posso
I ask if I can
Passar-lhe a cadência na presença
Pass you the rhythm in the presence
Com a cabeça louca!
With the crazy head!
Moço
Sir
Hoje nada tá bom
Today nothing is good
Eu
I
Me dopei
I drugged myself
Desliguei o som
Turned off the sound
Eu
I
Me isolei! Refleti várias vezes
I isolated myself! Reflected many times
Revirei!
I searched!
Pior que o motivo eu nem sei, não
Worse than the reason, I don't even know, no
Me encaixo no padrão errado
I fit into the wrong pattern
Não sossego o facho
I don't settle down
Quando eu quero eu vou atrás
When I want, I go after
Assim que é!
That's how it is!
Não sou capacho!
I'm not a doormat!
Falo grosso, cabra macho
I speak loudly, tough guy
Honro a minha palavra e tô pronto pro que vier
I honor my word and I'm ready for whatever comes
Tenso a vera
Tense for real
Pera!
Wait!
Fogo, vela, fera
Fire, candle, beast
Para! Pera
Stop! Wait
Porra? Vai dar dessas, ou?
Damn? Is it going to be like this, huh?
Orra, chapa!
Oh, shit!
Senso comum
Common sense
Gelo com rum!
Ice with rum!
Vida boa e eu quero um pouco mais
Good life, and I want a little more
Ô rapaz!
Oh, boy!
A chuva disfarça o crime na rua de trás
The rain disguises the crime in the street behind
Ô se faz!
Oh, it does!
As horas justificam seus canais
The hours justify their channels
O mundo te condena e vive em leis ilegais
The world condemns you and lives in illegal laws
Mais dois anos e oito meses sem meus pais!
Two more years and eight months without my parents!
Que tão me vendo de longe
Who are seeing me from afar
E tão achando demais!
And they think it's too much!
Sempre que eu posso, eu passo
Whenever I can, I pass
Dou um abraço e jaz!
I give a hug and it's done!
Eu trampo pra não dar trabalho e morrer em paz!
I work so as not to give trouble and die in peace!
Mas hoje as contas vêm, e como que faz?
But today the bills come, and what to do?
Quem me critica no YouTube não me deu nem 2 reais!
Who criticizes me on YouTube didn't even give me 2 reais!
É fácil se não é o seu nariz coçando
It's easy if it's not your nose itching
Xingar um nóia é fácil demais!
Cursing a junkie is too easy!
Nós somos frutos sociais
We are social fruits
Agindo no individual!
Acting individually!
Lixo, desgosto e a indústria colossal
Trash, disgust, and the colossal industry
A massa alienada do argumento lesional
The alienated mass of the lesion argument
Faz criança achar que Deus é Pedro Alvares Cabral
Makes a child think that God is Pedro Alvares Cabral
Cabron vendendo pedra!
Cabron selling rocks!
E as chica? Vende elas mêmo
And the girls? They sell them too
Quem não vende não faz moeda!
Who doesn't sell doesn't make money!
Hoje foi uma merda!
Today was shit!
Nem a ponta da baga
Not even the tip of the joint
Nem as top
Not the tops
Mas as contas tão pagas!
But the bills are paid!
[Nog]
[Nog]
Ô! Só vim pra lhe avisar
Hey! I just came to warn you
A cobrança vêm!
The charge comes!
De uma maneira inesperada, sem dúvida
In an unexpected way, no doubt
Já pequei no meu caminho
I've sinned on my path
E a cobrança vêm
And the charge comes
Hoje só quero poesia
Today I just want poetry
Sem traficar!
Without dealing!
Progresso pros meus!
Progress for mine!
Pedindo pra Deus
Asking God
Me espere, que eu ainda chego lá
Wait for me, I'll get there
Abrindo a porta pros meus
Opening the door for mine
Pedindo pra Deus
Asking God
Espere por mim ainda?
Will you wait for me?