Um Amor Pra Vida Toda Lyrics Translation in English

FILL
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Noite de carnaval, e eu não sei sambar

Night of carnival, and I don't know how to samba

Mais um patinho feio que não sabe nadar

Another ugly duckling that doesn't know how to swim

Eu sinto falta sabe de alguém pra me cuidar

I miss having someone to take care of me

Eu sempre fui dos que não sabe a hora de parar

I've always been one who doesn't know when to stop

Problemas com bebidas pra mim são tão comuns

Problems with drinks are so common for me


Com a paixão que sofre, quieta fumando um

With the passion that suffers, quietly smoking one

Aparências enganam, escondem sentimentos

Appearances deceive, hiding feelings

Algumas vezes já sorri sofrendo por dentro

Sometimes I've smiled while suffering inside

Andando pelo centro ou dividir um vinho

Walking through the center or sharing a wine

Inverno frio e complicado de dormir sozinho

Cold and complicated winter to sleep alone


Amar pra ser criança, um instante novamente

To love to be a child, a moment again

Ficar no esconde esconde se ta frio ou ta quente

Playing hide and seek, whether it's cold or hot

Depois não sou mais eu que dorme do seu lado

Then it's not me anymore sleeping by your side

Que toca no seu corpo que beija os seus lábios

Touching your body, kissing your lips

E que te envolve em um romance cheio de prazer

And involving you in a romance full of pleasure

Mas é melhor se afastar do que fazer sofrer

But it's better to step back than to make suffer

E bom abrir os olhos e poder ir a luta

It's good to open your eyes and be able to fight


Tem dias que a derrota faz parte da disputa

Some days defeat is part of the competition

Não perca sua fê, o Sol esta nascendo

Don't lose your faith, the sun is rising

Já vi os olhos de quem sabe que não tem mais tempo

I've seen the eyes of those who know they have no more time

É uma questão de tempo, a gente tem que crer

It's a matter of time, we have to believe

Um belo reencontro pra tudo acontecer

A beautiful reunion for everything to happen

Um doce lar um cafe preto e a cama por fazer

A sweet home, black coffee, and the unmade bed

Um grande amor para ter do lado até envelhecer

A great love to have by your side until aging


Eu quero viajar, para conhecer o mundo

I want to travel, to know the world

Em águas cristalinas, mergulhar la no fundo

In crystal-clear waters, dive deep down

Me senti perto dos peixes e das arraias

I felt close to the fish and rays

Tentar achar pra ela uma perola rara

Trying to find for her a rare pearl

O que é de verdade mentira não separa

What is true, lies do not separate

O que é de mentira só a verdade repara

What is false, only truth notices

Eles podem dizer que eu sou vagabundo

They may say I'm a vagabond


E eu respondo que pra mim o dinheiro não é tudo

And I reply that for me, money is not everything

Mais uma tarde na praça com os chegados

Another afternoon in the square with friends

Um chimarruts que deixa tranquilizado

A chimarruts that leaves you at ease

Curti a brisa com quem tu quer ter do lado

Enjoying the breeze with whom you want by your side

A gente fecha tão bem que tá apertado

We fit so well that it's tight

Sinto saudades de quem me fazia rir

I miss those who made me laugh

E tenho pena de quem nunca vai sentir

And I feel sorry for those who will never feel

O coração bater forte acelerado

The heart beating strongly, accelerated


Isso não da pra comprar porque e abstrato

This cannot be bought because it's abstract

E raro de esquecer como a neve aqui no inverno

And rare to forget like snow here in winter

Dos que infelizmente foram e não mais vieram

Of those who unfortunately left and never returned

O ente querido eu eternizo agora nesse verso

The loved one, I eternalize now in this verse

Saiba que a cada dia sombrio eu sempre te espero

Know that every dark day, I always wait for you

Talvez não seja isso que tu tinha planejado

Maybe this is not what you had planned

Nós dois na praia de mãos dadas vai ficar guardado

Both of us on the beach, holding hands, will be kept

Pelo seu jeito de me amar que eu fiz essa escolha

Because of your way of loving me, I made this choice

De acreditar em um amor que dure a vida toda

To believe in a love that lasts a lifetime

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil May 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment