Um Amor Pra Vida Toda Lyrics Translation in English
FILLPortuguese Lyrics
English Translation
Noite de carnaval, e eu não sei sambar
Night of carnival, and I don't know how to samba
Mais um patinho feio que não sabe nadar
Another ugly duckling that doesn't know how to swim
Eu sinto falta sabe de alguém pra me cuidar
I miss having someone to take care of me
Eu sempre fui dos que não sabe a hora de parar
I've always been one who doesn't know when to stop
Problemas com bebidas pra mim são tão comuns
Problems with drinks are so common for me
Com a paixão que sofre, quieta fumando um
With the passion that suffers, quietly smoking one
Aparências enganam, escondem sentimentos
Appearances deceive, hiding feelings
Algumas vezes já sorri sofrendo por dentro
Sometimes I've smiled while suffering inside
Andando pelo centro ou dividir um vinho
Walking through the center or sharing a wine
Inverno frio e complicado de dormir sozinho
Cold and complicated winter to sleep alone
Amar pra ser criança, um instante novamente
To love to be a child, a moment again
Ficar no esconde esconde se ta frio ou ta quente
Playing hide and seek, whether it's cold or hot
Depois não sou mais eu que dorme do seu lado
Then it's not me anymore sleeping by your side
Que toca no seu corpo que beija os seus lábios
Touching your body, kissing your lips
E que te envolve em um romance cheio de prazer
And involving you in a romance full of pleasure
Mas é melhor se afastar do que fazer sofrer
But it's better to step back than to make suffer
E bom abrir os olhos e poder ir a luta
It's good to open your eyes and be able to fight
Tem dias que a derrota faz parte da disputa
Some days defeat is part of the competition
Não perca sua fê, o Sol esta nascendo
Don't lose your faith, the sun is rising
Já vi os olhos de quem sabe que não tem mais tempo
I've seen the eyes of those who know they have no more time
É uma questão de tempo, a gente tem que crer
It's a matter of time, we have to believe
Um belo reencontro pra tudo acontecer
A beautiful reunion for everything to happen
Um doce lar um cafe preto e a cama por fazer
A sweet home, black coffee, and the unmade bed
Um grande amor para ter do lado até envelhecer
A great love to have by your side until aging
Eu quero viajar, para conhecer o mundo
I want to travel, to know the world
Em águas cristalinas, mergulhar la no fundo
In crystal-clear waters, dive deep down
Me senti perto dos peixes e das arraias
I felt close to the fish and rays
Tentar achar pra ela uma perola rara
Trying to find for her a rare pearl
O que é de verdade mentira não separa
What is true, lies do not separate
O que é de mentira só a verdade repara
What is false, only truth notices
Eles podem dizer que eu sou vagabundo
They may say I'm a vagabond
E eu respondo que pra mim o dinheiro não é tudo
And I reply that for me, money is not everything
Mais uma tarde na praça com os chegados
Another afternoon in the square with friends
Um chimarruts que deixa tranquilizado
A chimarruts that leaves you at ease
Curti a brisa com quem tu quer ter do lado
Enjoying the breeze with whom you want by your side
A gente fecha tão bem que tá apertado
We fit so well that it's tight
Sinto saudades de quem me fazia rir
I miss those who made me laugh
E tenho pena de quem nunca vai sentir
And I feel sorry for those who will never feel
O coração bater forte acelerado
The heart beating strongly, accelerated
Isso não da pra comprar porque e abstrato
This cannot be bought because it's abstract
E raro de esquecer como a neve aqui no inverno
And rare to forget like snow here in winter
Dos que infelizmente foram e não mais vieram
Of those who unfortunately left and never returned
O ente querido eu eternizo agora nesse verso
The loved one, I eternalize now in this verse
Saiba que a cada dia sombrio eu sempre te espero
Know that every dark day, I always wait for you
Talvez não seja isso que tu tinha planejado
Maybe this is not what you had planned
Nós dois na praia de mãos dadas vai ficar guardado
Both of us on the beach, holding hands, will be kept
Pelo seu jeito de me amar que eu fiz essa escolha
Because of your way of loving me, I made this choice
De acreditar em um amor que dure a vida toda
To believe in a love that lasts a lifetime