Sentimentos Confusos

Raffa Mogi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Se eu não dissesse que não era nada

If I didn't say it was nothing

Se eu tivesse dito que era você

If I had said it was you

Será que haveria um "nós"

Would there be an "us"

Além de um "eu e você"?

Beyond a "me and you"?

Eu sei que às vezes minha rima é fraca

I know sometimes my rhyme is weak

Desculpa se eu não te agrado, mulher

Sorry if I don't please you, woman

Mas é que falta um tanto de amor

But there's a lack of love

Pra chegar onde cê quer

To reach where you want

E eu sei que eu posso conquistar esse amor

And I know I can win this love

Deixando você viver do meu lado

Letting you live by my side

A gente recomeça com louvor

We start anew with praise

E deixa toda a crise no passado

And leave all the crisis in the past

Você sabe bem como eu sou

You know well how I am

Você sabe mesmo que eu te amo

You even know that I love you

Mas o coração hesitou

But the heart hesitated

E acabou estragando os nossos planos

And ended up spoiling our plans


Às vezes o amor é ingrato e a gente entende

Sometimes love is ungrateful, and we understand

Que simplesmente não era pra ser

That it simply wasn't meant to be

Se ao menos você soubesse que na minha mente

If only you knew that in my mind

A garota da vez é você

You're the girl of the moment


Mas é confuso

But it's confusing

Sentimentos confusos

Confusing feelings

A falta de confiança

Lack of trust

Ela quebra o nosso mundo

She shatters our world

E é confuso, confuso

And it's confusing, confusing

Sentimentos confusos

Confusing feelings

A falta de confiança

Lack of trust

Ela quebra o nosso mundo

She shatters our world

E me quebrou

And it broke me

E me quebrou

And it broke me


Se eu não dissesse que não era nada

If I didn't say it was nothing

Se eu tivesse dito que era você

If I had said it was you

Será que haveria um "nós"

Would there be an "us"

Além de um "eu e você"?

Beyond a "me and you"?

Se eu me entregasse de coração

If I gave myself wholeheartedly

E não ligasse pras opiniões

And didn't care about opinions

Será que seríamos um trem

Would we be a train

Ou apenas dois vagões?

Or just two wagons?

Caminhando em trilhos diferentes

Walking on different tracks

Carregando cargas irrelevantes

Carrying irrelevant burdens

Se ao menos eu pudesse voltar

If only I could go back

E deixar de ser tão ignorante

And stop being so ignorant

Eu sei que eu poderia te escutar

I know I could listen to you

Eu sei que a gente faria valer

I know we could make it worthwhile

Mas na minha mente não é tão simples

But in my mind, it's not that simple

Não no assunto eu e você

Not when it comes to you and me


Às vezes o amor é ingrato e a gente entende

Sometimes love is ungrateful, and we understand

Que simplesmente não era pra ser

That it simply wasn't meant to be

Se ao menos você soubesse que na minha mente

If only you knew that in my mind

A garota da vez é você

You're the girl of the moment


Mas é confuso

But it's confusing

Sentimentos confusos

Confusing feelings

A falta de confiança

Lack of trust

Ela só ferra com tudo

She just messes everything up

E é confuso, confuso

And it's confusing, confusing

Sentimentos confusos

Confusing feelings

A falta de confiança

Lack of trust

Ela quebra o nosso mundo

She shatters our world

E me quebrou

And it broke me

E me quebrou

And it broke me

E me quebrou

And it broke me

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde July 7, 2024
Be the first to rate this translation
Comment