Aí Sim Lyrics Translation in English
Rapper JurunaPortuguese Lyrics
English Translation
Um rap bem pesado estilo maloqueiro
A heavy rap, a thug style
Que zé-povinho xia, o tempo inteiro
That the common folk gossip about all the time
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Uma nave de malandro só nos equipamentos
A gangster's ride, only with top-notch gear
Filmada e rebaixada pique mala mesmo
Filmed and lowered like a real troublemaker
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Uma gata do lado de caráter nobre
A cat by your side with noble character
Guerreira e sábia que te faz ser forte
A warrior and wise, making you strong
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
O sol estralando em pleno o sabadão
The sun shining on a Saturday
Convite pra regata, lupa e bermudão
Invitation for a regatta, magnifying glass and shorts
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
O celular tocou recebi uma boa nova
The phone rang, got some good news
A liberdade chegou pr'um mano que é da hora
Freedom arrived for a cool dude
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Só os loucos no role pique mó função
Only the crazy ones in the scene, like a job
Leva uma pra ver, só queremos curtição
Take one to see, we just want to have fun
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
O melhor pra nossas vidas fazer acontecer
The best for our lives to make it happen
Não abaixar a cabeça pra nada que aparecer
Don't lower your head for anything that comes
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Família unida, dialogando e se respeitando
United family, dialoguing and respecting each other
Construindo um lar da hora com Jesus reinando
Building a cool home with Jesus reigning
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Né desfazendo não mais colo os firmão
Not dissing, but sticking with the brothers
Que fecha, fechando em qualquer situação
Who stick together in any situation
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Ando com as minhas pernas, não com as dos zoutros
I walk with my own legs, not others'
Tá bom pra você ou quer mais um pouco
Is it good for you, or do you want more?
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Esse moleque não pára, não para não
This kid doesn't stop, never stops
Parece uma máquina, sempre amilhão
Looks like a machine, always a million
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Abaixar a bola aí aonde você vai
Lower your ball where you go
Pique arrogante, só caminha pra trás
Arrogant style, only walks backward
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Mando um salve prus time da várzea
Shout out to the Sunday league teams
Alegrando os fins de semana da rapaziada
Bringing joy to the weekends of the guys
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Tudo nessa vida o melhor que podemos
Everything in this life, the best we can
É valorizar as coisas que temos
Is to value the things we have
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Fazer pelo outro, o que faz por ti
Do for others what you do for yourself
Seu garladão no céu está garantido sim
Your spot in heaven is guaranteed
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go
Fico por aqui, mas só nessa letra
I stay here, but only in this verse
Sabe que tem mais né logo na seqüência
You know there's more right away
Muleque, muleque
Kid, kid
Muleque, aí sim
Kid, there you go