Bate e Gol Lyrics Translation in English

Rashid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pé de barro mal falado, igual curva de rio

Muddy feet poorly spoken, like a river curve

Di-di-diamante bruto que a própria rua pariu

Raw diamond that the street itself gave birth to

Da viela mais escura, do beco mais distante

From the darkest alley, from the farthest alley

Breque de viatura, dependendo do semblante

Police brake, depending on the expression

Né, tio?

Right, uncle?


E eu me encaixo nessa porcentagem

And I fit into this percentage

Defendendo meu lado, pau no gato sem massagem

Defending my side, hitting the cat without a massage

Antes fosse zoeira, quando eu passo uns têm tanta certeza

Before it was just kidding, when I pass by some are so sure

Que eu vou roubar que só falta jogar carteira

That I'm going to steal, they only lack throwing their wallets


Logo fica em choque, loque que pipoque

Soon they go into shock, pop like popcorn

Longe larga os Walk Talk ou te explodem igual bola de Ploc

Far away, drop the Walk Talk or they explode you like a Ploc ball

Só que passa os plaque que nossos craques são Piqué, Biggie e Pac

But pass the plates because our stars are Piqué, Biggie, and Pac

Mas só vão dar destaque se nós chegar tipo Iraque

But they will only stand out if we arrive like Iraq


Tic tac, como o tempo passou

Tic tac, as time passed

Aí, máximo respeito a quem nos inspirou!

Hey, maximum respect to those who inspired us!

Vi meu sonho no lixo, mas não lamento

I saw my dream in the trash, but I don't regret

Porque até lixo vira arte na mão de quem tem talento

Because even trash turns into art in the hands of those with talent


E é dribla, passa, bate, gol

And it dribbles, passes, hits, goal

Fibra, raça, bate, gol

Fiber, race, hit, goal

Nascido pra atacar, se a defesa moscou

Born to attack, if the defense messed up

Sinto muito, é mais um que chorou

Sorry, another one cried

Se liga aí dribla, passa, bate, gol

Pay attention, dribble, pass, hit, goal

Fibra, raça, bate, gol

Fiber, race, hit, goal

Nascido pra atacar, se a defesa moscou

Born to attack, if the defense messed up

Sinto muito, é mais um que chorou

Sorry, another one cried

Volta pra casa!

Go back home!


Falido eu já nasci, daqui só dá pra melhorar

I was born broke, from here it can only get better

Me diz onde tá escrito: Proibido arriscar?

Tell me where it's written: Forbidden to risk?

Vagabundo! Nenhum time treina pra empatar

Lazy! No team trains to draw

Escalei minha dedicação: Atacante titular!

I lined up my dedication: Starting forward!


O jogo é duro e bico tenta se meter na pauta

The game is tough and the beak tries to get involved in the agenda

Desculpa, só que gandula não apita falta

Sorry, but ball boy doesn't call a foul

Graduado na arte de se virar, barreiras eram pra impedir?

Graduated in the art of getting by, were barriers meant to hinder?

A gente achou que era pra derrubar

We thought it was meant to knock down


Goste ou não goste, sagrado igual hóstia, minha hoste

Like it or not, sacred like a host, my host

Bola de meia pra não se perder tipo em Lost

Half ball so as not to get lost like in Lost

Enquanto uns se movimentam tanto quanto um poste

While some move as much as a post

Eu corro, pra não virar banheiro de cachorro

I run, so as not to become a dog's bathroom


Maloca, maluco, chega pesado

Mocam, crazy, arrives heavy

Meu trabalho é dar trabalho pra quem quer me ver desempregado

My job is to give work to those who want to see me unemployed

Muito obrigado a quem critica, não entende nosso jeito, nossa gíria

Thank you very much to those who criticize, don't understand our way, our slang

Vai ver se Freud explica

Go see if Freud explains


Aí dribla, passa, bate, gol

Hey, dribble, pass, hit, goal

Fibra, raça, bate, gol

Fiber, race, hit, goal

Nascido pra atacar, se a defesa moscou

Born to attack, if the defense messed up

Sinto muito, é mais um que chorou

Sorry, another one cried

Se liga aí dribla, passa, bate, gol

Pay attention, dribble, pass, hit, goal

Fibra, raça, bate, gol

Fiber, race, hit, goal

Nascido pra atacar, se a defesa moscou

Born to attack, if the defense messed up

Sinto muito, é mais um que chorou

Sorry, another one cried

Volta pra casa!

Go back home!


Disciplina no bagulho... por favor, hein!

Discipline in this thing... please, huh!


Não desmerece não porque o mundo gira

Don't belittle because the world turns

E amanhã eu posso ser patrão de quem me tira

And tomorrow I can be the boss of those who take me out

Castelo que é feito à base de mentira

Castle built on a foundation of lies

Uma hora cai, uma hora cai!

Someday it falls, someday it falls!


Não desmerece não porque o mundo gira

Don't belittle because the world turns

E amanhã eu posso ser patrão de quem me tira

And tomorrow I can be the boss of those who take me out

Castelo que é feito à base de mentira

Castle built on a foundation of lies

Uma hora cai, uma hora cai!

Someday it falls, someday it falls!


Paz!

Peace!

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique December 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment