Caminhos Lyrics Translation in English

Raul Seixas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você me pergunta

You ask me

Aonde eu quero chegar

Where I want to go

Se há tantos caminhos na vida

If there are so many paths in life

E pouca esperança no ar

And little hope in the air

E até a gaivota que voa

And even the seagull that flies

Já tem seu caminho no ar

Already has its path in the air

O caminho do fogo é a água

The path of fire is water

O caminho do barco é o porto

The path of the boat is the port

O do sangue é o chicote

The path of blood is the whip

O caminho do reto é o torto

The path of straight is the crooked

O caminho do bruxo é a nuvem

The path of the sorcerer is the cloud

O da nuvem é o espaço

The one of the cloud is space

O da luz é o túnel

The one of light is the tunnel

O caminho da fera é o laço

The path of the beast is the lasso

O caminho da mão é o punhal

The path of the hand is the dagger

O do santo é o deserto

The one of the saint is the desert

O do carro é o sinal

The one of the car is the signal

O do errado é o certo

The one of the wrong is the right

O caminho do verde é o cinzento

The path of the green is the gray

O do amor é o destino

The one of love is the destiny

O do cesto é o cento

The one of the basket is the hundred

O caminho do velho é o menino

The path of the old is the child

O da água é a sede

The one of water is thirst

O caminho do frio é o inverno

The path of the cold is winter

O do peixe é a rede

The one of the fish is the net

O do vil é o inferno

The one of the vile is hell

O caminho do risco é o sucesso

The path of risk is success

O do acaso é a sorte

The one of chance is luck

O da dor é o amigo

The one of pain is the friend

O caminho da vida é a morte!

The path of life is death!


E você ainda me pergunta

And you still ask me

Aonde é que eu quero chegar

Where is it that I want to go

Se há tantos caminhos na vida

If there are so many paths in life

E pouquíssima esperança no ar!

And very little hope in the air!

E até a gaivota que voa

And even the seagull that flies

Já tem seu caminho no ar!

Already has its path in the air!


O caminho do risco é o sucesso

The path of risk is success

O acaso é a sorte

Chance is luck

O da dor é o amigo

The one of pain is the friend

O caminho da vida é a morte!

The path of life is death!

Added by José Silva
Faro, Portugal October 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment