O Tempo é Rei (part. Cela e Tribo da Periferia) Lyrics Translation in English

Rei Servo de Deus
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(O tempo é rei)

(Time is king)

Que o Sol te faça sorrir

May the sun make you smile

Que o vento leve pro mar

May the wind carry to the sea

Tudo o que te faça chorar

Everything that makes you cry

E traga alívio pra continuar

And bring relief to continue


(O tempo é rei)

(Time is king)

E quando a noite surgir

And when the night arises

As estrelas vão brilhar

The stars will shine

E tudo que se possa sonhar

And everything one can dream of

Somente Deus pra realizar

Only God can make it happen


(O tempo é rei)

(Time is king)


Que a paz seja contigo, irmão

May peace be with you, brother

Nunca se esqueça

Never forget

Mesmo que as chances acumulem as fraquezas

Even if chances accumulate weaknesses

Subjugado, maltratado pelo pó da terra

Subdued, mistreated by the dust of the earth

A fita é essa: Nunca fraquejar na guerra

The deal is this: Never weaken in war


É que os olhos do Senhor estão sobre os que temem

For the eyes of the Lord are upon those who fear

Sei que Tua mão pesa aos que sempre mentem

I know that Your hand weighs on those who always lie

Meus inimigos tramam contra mim

My enemies plot against me

Meu adversário vive em função do fim

My adversary lives in anticipation of the end

[?] Aniquilar o teu servo, enfraquecendo a fé

[?] To annihilate your servant, weakening faith

Minando o que foi conquistado, sabe como é

Undermining what was conquered, you know how it is

Mas vai passar, eu sei que o Senhor é comigo

But it will pass, I know the Lord is with me

E cada pedra no caminho não ofusca o brilho

And every stone on the way doesn't dim the brightness


Na Tua glória, na vitória, na tribulação

In Your glory, in victory, in tribulation

Teu servo é fraco, envolvido sempre na emoção

Your servant is weak, always involved in emotion

No calor do momento, às vezes, deixa brecha

In the heat of the moment, sometimes, leaves a gap

A ira sobe, o sangue ferve, aí já era

Anger rises, blood boils, then it's over


Aí me lembro do deserto

Then I remember the desert

Aí me lembro das grades forjadas ao ferro

Then I remember the bars forged in iron

Me recordo do povo de Israel no Egito

I remember the people of Israel in Egypt

Escravizado, com medo, na mão do inimigo

Enslaved, afraid, in the hands of the enemy


Me arrependo, querendo voltar pra Ti

I repent, wanting to return to You

E Tu me aceita, sabendo tudo o que eu já fiz

And You accept me, knowing all that I've done

Como o filho que escolhe o mal, ganhei o mundo

Like the son who chooses evil, I gained the world

Perdi tudo que amava no submundo

Lost everything I loved in the underworld

Mas voltei arrependido, coração sangrando

But I returned, repentant, heart bleeding

E Tu me amparaste, me cobrindo com Teu manto

And You supported me, covering me with Your mantle

Como filho pródigo que torna a casa do pai

Like a prodigal son returning to his father's house

Meu Senhor, pra esse mundo eu não volto mais

My Lord, I won't return to this world


Que sua vontade seja feita sobre a nossa vida

May Your will be done in our lives

Com fé e com espírito seja revestida

With faith and spirit be clothed

Com todo o mandamento da Tua palavra

With all the commandments of Your word

Seja conosco nessa caminhada

Be with us on this journey


(O tempo é rei)

(Time is king)

Que o Sol te faça sorrir

May the sun make you smile

Que o vento leve pro mar

May the wind carry to the sea

Tudo o que te faça chorar

Everything that makes you cry

E traga alívio pra continuar

And bring relief to continue


(O tempo é rei)

(Time is king)

E quando a noite surgir

And when the night arises

As estrelas vão brilhar

The stars will shine

E tudo que se possa sonhar

And everything one can dream of

Somente Deus pra realizar

Only God can make it happen


(O tempo é rei)

(Time is king)


O tempo é rei [?]

Time is king [?]

E nós sabe bem quem é

And we know well who

A paciência é a chave, a nossa arma é a fé

Patience is the key, our weapon is faith

Meu Cristo vive, por mim, venceu a cruz

My Christ lives, for me, conquered the cross

Me dando a autoridade de morrer em nome de Jesus

Giving me the authority to die in the name of Jesus

Meu rap é só instrumento de missão

My rap is just a mission instrument

É tipo a voz de Paulo ecoando em meio as multidão

It's like the voice of Paul echoing amidst the crowd


Do que seria de mim sem o evangelho?

What would I be without the gospel?

Aonde eu estaria, no X ou necrotério?

Where would I be, in prison or the morgue?

[?] É ninguém, com Cristo eu vou além

[?] It's nobody, with Christ I go further

O evangelho é o caminho pra nova Jerusalém

The gospel is the way to the new Jerusalem

Pra nova Jerusalém

To the new Jerusalem


97 e eu ali no fundão

97 and I there in the back

NVS, lado B na função

NVS, side B in action

rap nos falantes, menino passa mal

Rap on the speakers, the boy is sick

Influenciando história, cirurgia moral

Influencing history, moral surgery

O tempo é rei, Deus é por nos trutão

Time is king, God is for us, buddies

Dezesseis anos depois e nós aqui na função

Sixteen years later and we're here in action

Representando os crente, salvando os demente

Representing the believers, saving the insane

Apagando o beck, dispensando o clack boom

Putting out the joint, rejecting the clack boom

Na cara do capeta

In the face of the devil

Aqui o evangelho, truta, é muita treta

Here the gospel, buddy, it's a lot of trouble

É muita treta

It's a lot of trouble

Aleluia

Hallelujah


Jamaica rei

Jamaica king

Vocês são referência para uma geração

You are a reference for a generation

E hoje Deus tem chamado vocês para fazer a diferença

And today God has called you to make a difference

Resgatar, transformar e capacitar vidas

Rescue, transform, and empower lives

O evangelho é a chave e o sangue de Jesus é o caminho que vai nos conduzir a vida eterna

The gospel is the key, and the blood of Jesus is the way that will lead us to eternal life

O rap é só estrategia e eu acredito

The rap is just a strategy, and I believe

Vamos fazer a diferença, parça

Let's make a difference, buddy

Vamos impactar essa nação

Let's impact this nation

Eu acredito nisso

I believe in this

Pois o tempo é rei

Because time is king

E Cristo vive

And Christ lives


(O tempo é rei)

(Time is king)

Que o Sol te faça sorrir

May the sun make you smile

Que o vento leve pro mar

May the wind carry to the sea

Tudo o que te faça chorar

Everything that makes you cry

E traga alívio pra continuar

And bring relief to continue


(O tempo é rei)

(Time is king)

E quando a noite surgir

And when the night arises

As estrelas vão brilhar

The stars will shine

E tudo que se possa sonhar

And everything one can dream of

Somente Deus pra realizar

Only God can make it happen


(O tempo é rei)

(Time is king)

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal April 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment