Nos Bares da Cidade
Rick SolloLyrics
Translation
Garçom me traga
Waiter, bring me
Outra garrafa de cerveja
Another bottle of beer
Vou ficar sozinho nessa mesa
I'll stay alone at this table
Eu quero beber
I want to drink
E chorar por ela...
And cry for her...
Garçom a minha vida agora
Waiter, my life now
Tá de ponta cabeça
Is upside down
Já tentei mas nada
I've tried, but nothing
Faz com que eu esqueça
Makes me forget
Os olhos e os lábios
The eyes and lips
Daquela mulher
Of that woman
Garçom ela saiu de vez
Waiter, she left for good
Da minha vida
From my life
E agora eu busco uma saída
And now I seek a way out
Minha história de amor
My love story
Acaba em solidão
Ends in loneliness
Garçom se eu ficar
Waiter, if I become
Muito chato
Too boring
E der algum vexame
And make a scene
Pegue toda a minha
Take all my
Cerveja e derrame
Beer and spill it
Faça o que ela fez
Do what she did
Com a minha paixão
With my passion
Derrama cerveja derrama
Spill beer, spill
Derrama a tristeza
Spill the sadness
Do meu coração
From my heart
Que essa angustia
Because this anguish
É uma bebida
Is a drink
Misturada batida
Mixed, shaken
Com a solidão
With loneliness
Derrama cerveja derrama
Spill beer, spill
Enquanto eu derramo
While I pour
Toda essa saudade
All this longing
Eu sou apenas um qualquer
I'm just anyone
Bebendo por mulher
Drinking for a woman
Nos bares da cidade
In the bars of the city
Garçom me traga
Waiter, bring me
Outra garrafa de cerveja
Another bottle of beer
Vou ficar sozinho nessa mesa
I'll stay alone at this table
Eu quero beber
I want to drink
E chorar por ela
And cry for her
Garçom a minha vida agora
Waiter, my life now
Tá de ponta cabeça
Is upside down
Já tentei mas nada
I've tried, but nothing
Faz com que eu esqueça
Makes me forget
Os olhos e os lábios
The eyes and lips
Daquela mulher
Of that woman
Garçom ela saiu de vez
Waiter, she left for good
Da minha vida
From my life
E agora eu busco uma saída
And now I seek a way out
Minha história de amor
My love story
Acaba em solidão
Ends in loneliness
Garçom se eu ficar
Waiter, if I become
Muito chato
Too boring
E der algum vexame
And make a scene
Pegue toda a minha
Take all my
Cerveja e derrame
Beer and spill it
Faça o que ela fez
Do what she did
Com a minha paixão
With my passion
Derrama cerveja derrama
Spill beer, spill
Derrama a tristeza
Spill the sadness
Do meu coração
From my heart
Que essa angustia
Because this anguish
É uma bebida
Is a drink
Misturada batida
Mixed, shaken
Com a solidão
With loneliness
Derrama cerveja derrama
Spill beer, spill
Enquanto eu derramo
While I pour
Toda essa saudade
All this longing
Eu sou apenas um qualquer
I'm just anyone
Bebendo por mulher
Drinking for a woman
Nos bares da cidade
In the bars of the city
Eu sou apenas um qualquer
I'm just anyone
Bebendo por mulher
Drinking for a woman
Nos bares da cidade
In the bars of the city