Real Oficial Lyrics Translation in English
Rincon SapiênciaPortuguese Lyrics
English Translation
Subi sem pegar o atalho
I climbed without taking the shortcut
Tive tudo pra pedir arrego
I had everything to ask for help
Por isso que eu vou dar trabalho
That's why I'm going to make trouble
Eu nunca tive um bom emprego
I never had a good job
O mundo de cabeça pra baixo
The world upside down
A noite é meu aconchego
The night is my comfort
Eu sou guiado pelo meu som
I am guided by my sound
Me chame de homem-morcego, ei
Call me Batman, hey
Que nem viola, eu faço moda
Like a guitar, I create fashion
Transparente que nem Soda
Transparent like soda
Quebrada é tão ancestral
The neighborhood is so ancestral
Nos comunicamos em roda
We communicate in a circle
Um bolo de nota, peguei no banco
A wad of cash, I took from the bank
Em tempos de golpe, peguei no tranco
In times of turmoil, I stood my ground
A chapa é quente pra gente
The situation is hot for us
Presente, Marielle Franco
Present, Marielle Franco
Presente, tô em todo canto
Present, I'm everywhere
A rua é meu combustível
The street is my fuel
A gente não queima fusível
We don't blow a fuse
Quando a resistência é incrível
When resistance is incredible
Eles paga pau, mas não paga mais
They admire but don't pay more
Pra eles, diploma é nível
For them, a diploma is a level
O que vem do gueto tem que tá visível
What comes from the ghetto has to be visible
Subi o preço que nem diesel
I raised the price like diesel
Diamante no pote, porção
Diamond in the pot, portion
No braço dos preto, torção
On the black arm, twist
Vivo onde a cor tem o valor
I live where color has value
Que nem capoeira e os cordão
Like capoeira and the chains
Então nós chega de bondão
So we arrive by bus
Vam'bora, vam’bora, meu bordão
Let's go, let's go, my slogan
Fazendo magia com o tambor
Doing magic with the drum
Não tem varinha de condão
No magic wand
Real
Real
Cansado pra carai, real
Tired as hell, real
Nas ruas, a vida real
In the streets, real life
Meu bonde mete dança real
My crew dances real
Memo quando eu não tinha real
Even when I didn't have money
Risquei nas linha real
I scratched in the real lines
Sonhei, mas agora é real
I dreamed, but now it's real
O axé colabora real
Axé collaborates for real
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Deixa seu corpo dançar
Let your body dance
Deixa seu corpo querer, ow ei
Let your body want, oh hey
Memo se for ancião
Even if you're old
Memo se for um erê, ow ei
Even if you're a child, oh hey
Deixa o perfume no ar
Leave the perfume in the air
Faça que nem piriri, ow ei
Do like piriri, oh hey
Tô segurando os ponta
I'm holding the ends
Faço que nem tererê
Do like tererê
Eu tô levantando berimbau
I'm raising the berimbau
Fazendo cair o seu queixo
Making your jaw drop
Filosofia mete dança
Philosophy dances
Foi a Bahia que me deixou
Bahia made me
Preto com as verde no bolso
Black with green in the pocket
Joguei o anzol, pescou
I threw the hook, caught
Raramente eu folgo na sexta
Rarely do I take it easy on Fridays
E, se eu folgar, sextou
And if I take it easy, it's Friday
Restou, andando na linha
Remaining, walking the line
Sou linhas de soco, linhas de roupa
I'm punch lines, clothing lines
O meu tempo tá curto
My time is short
Mais curto que o short que mostra a popa (A popa da bunda)
Shorter than the shorts that show the butt
Seu esforço é que nem tatuagem de henna: Nem dói
Your effort is like henna tattoo: It doesn't hurt
Amor falso, respeito se for o Aldair Playboy
False love, respect if it's Aldair Playboy
Pode assumir, pode assanhar
You can admit, you can provoke
Se a batida bater, pode apanhar
If the beat hits, you can get hit
Sem se acanhar, jogue pra ganhar
Without hesitation, throw to win
Deixe a bunda bater nesse calcanhar
Let the butt hit that heel
Deixa a mão encostar nesse paredão
Let the hand touch that wall
Deixe o punho cerrar e subir pro ar
Let the fist clench and rise to the air
Combinando luta e celebração
Combining fight and celebration
O espectador pode atuar
The spectator can act
Real
Real
Cansado pra carai, real
Tired as hell, real
Nas ruas, a vida real
In the streets, real life
Meu bonde mete dança real
My crew dances real
Memo quando eu não tinha real
Even when I didn't have money
Risquei nas linha real
I scratched in the real lines
Sonhei, mas agora é real
I dreamed, but now it's real
O axé colabora real
Axé collaborates for real
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Ele é o mundo real
He is the real world
Ele é tão surreal
He is so surreal
Sem efeito especial
Without special effects
Ou efeito crucial
Or crucial effect
Tá em rede nacional
It's on national TV
Chama o break, chama o break
Call the break, call the break
A malícia na notícia
The malice in the news
Tudo fake, tudo fake
All fake, all fake
Tudo que é material
Everything that is material
Me dizem pra desapegar
They tell me to let go
Mas tudo que é material
But everything that is material
Nunca me deixaram pegar
They never let me take
Pé de manga no quintal
Mango tree in the yard
Skate louco no varal
Crazy skateboard on the clothesline
Tipo uma família real
Like a real family
A terra preciso regar
The earth I need to water