Coisas da Vida Lyrics Translation in English
Rita LeePortuguese Lyrics
English Translation
Quando a Lua apareceu
When the moon appeared
Ninguém sonhava mais do que eu
No one dreamed more than I did
Já era tarde
It was already late
Mas a noite é uma criança distraída
But the night is a distracted child
Depois que eu envelhecer
After I grow old
Ninguém precisa mais me dizer
No one needs to tell me anymore
Como é estranho ser humano
How strange it is to be human
Nessas horas de partida
In these moments of departure
É o fim da picada
It's the end of the road
Depois da estrada, começa uma grande avenida
After the road, a big avenue begins
No fim da avenida
At the end of the avenue
Existe uma chance, uma sorte, uma nova saída
There's a chance, a luck, a new way out
Qual é a moral?
What's the moral?
Qual vai ser o final
What will be the end
Dessa história?
Of this story?
Eu não tenho nada pra dizer
I have nothing to say
Por isso eu digo
That's why I say
Eu não tenho muito o que perder
I don't have much to lose
Por isso jogo
That's why I play
Eu não tenho hora pra morrer
I don't have a time to die
Por isso sonho
That's why I dream
Ah, são coisas da vida
Ah, it's things of life
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
And we look at each other and don't know if we go or stay
Ah, são coisas da vida
Ah, it's things of life
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
And we look at each other and don't know if we go or stay
Ah, são coisas da vida
Ah, it's things of life
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
And we look at each other and don't know if we go or stay
Ah, são coisas da vida
Ah, it's things of life
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
And we look at each other and don't know if we go or stay