Hino dos Malucos Lyrics Translation in English
Rita LeePortuguese Lyrics
English Translation
Nós, os malucos, vamos lutar
We, the crazy ones, will fight
Pra nesse estado continuar
To continue in this state
Nunca sensatos nem condizentes
Never sensible or consistent
Mas parecemos supercontentes
But we seem super happy
Nossos neurônios são esquisitos
Our neurons are peculiar
Por isso estamos sempre aflitos
That's why we're always anxious
Vamos incertos
We go uncertain
Pelo caminho
On the path
Nos comportando estranhos no ninho
Behaving strangely in the nest
Quando a solução se encontra, um maluco é do contra
When the solution is found, a crazy person is against
Mas se vai por lado errado, um maluco vai do lado
But if it goes the wrong way, a crazy person goes along
Malucos, a nossa vida é dar bandeira
Crazies, our life is to give a clue
Ligando a luz da cabeceira,se a água pinga na torneira
Turning on the bedside light, if the water drips in the faucet
Malucos, a nossa luta é abstrata
Crazies, our struggle is abstract
Já que afundamos a fragata,
Since we sank the frigate,
Mas temos medo de barata
But we're afraid of cockroaches
Nós, os malucos, temos um lema
We, the crazy ones, have a motto
Tudo na vida é um problema
Everything in life is a problem
Mas nunca tente nos acalmar
But never try to calm us down
Pois um maluco pode surtar
Because a crazy person can freak out
Os nossos planos são absurdos
Our plans are absurd
Tipo gritar no ouvido dos surdos
Like shouting in the ear of the deaf
Mas todo mundo que é genial
But everyone who is brilliant
Nunca é descrito como normal
Is never described as normal
Quando o papo se esgota,
When the talk runs out,
Um maluco é poliglota
A crazy person is a polyglot
Mas se todo mundo grita,
But if everyone shouts,
Um maluco se irrita
A crazy person gets irritated
Malucos, somos iguais a diferença
Crazies, we are the same as the difference
E todos temos uma crença:
And we all have a belief:
Seguir a lei jamais compensa
Following the law never pays off
Malucos, somos a mola desse mundo,
Crazies, we are the spring of this world,
Mas nunca iremos muito a fundo
But we will never go too deep
Nesse dilema tão profundo
In this dilemma so profound
Malucos, a nossa vida é dar bandeira,
Crazies, our life is to give a clue,
Ligando a luz da cabeceira,se a água pinga na torneira
Turning on the bedside light, if the water drips in the faucet
Malucos, a nossa luta é abstrata,
Crazies, our struggle is abstract,
Já que afundamos a fragata,
Since we sank the frigate,
Mas temos medo de barata
But we're afraid of cockroaches