A Seta e o Alvo Lyrics Translation in English
Roberta CamposPortuguese Lyrics
English Translation
Eu falo de amor à vida,
I speak of love for life,
Você de medo da morte.
You speak of fear of death.
Eu falo da força do acaso
I speak of the force of chance
E você de azar ou sorte.
And you of misfortune or luck.
Eu ando num labirinto
I walk in a labyrinth
E você numa estrada em linha reta.
And you on a straight road.
Te chamo pra festa,
I invite you to the party,
Mas você só quer atingir sua meta.
But you only want to reach your goal.
Sua meta é a seta no alvo,
Your goal is the arrow in the target,
Mas o alvo, na certa, não te espera.
But the target, certainly, does not wait for you.
Eu olho pro infinito
I look at the infinite
E você de óculos escuros.
And you with dark glasses.
Eu digo: "Te amo!"
I say, "I love you!"
E você só acredita quando eu juro.
And you only believe when I swear.
Eu lanço minha alma no espaço,
I launch my soul into space,
Você pisa os pés na terra.
You step your feet on the ground.
Eu experimento o futuro
I experience the future
E você só lamenta não ser o que era.
And you only regret not being what you were.
E o que era?
And what were you?
Era a seta no alvo,
You were the arrow in the target,
Mas o alvo, na certa, não te espera.
But the target, certainly, does not wait for you.
Eu grito por liberdade,
I shout for freedom,
Você deixa a porta se fechar.
You let the door close.
Eu quero saber a verdade
I want to know the truth
E você se preocupa em não se machucar.
And you worry about not getting hurt.
Eu corro todos os riscos,
I take all the risks,
Você diz que não tem mais vontade.
You say you no longer have the desire.
Eu me ofereço inteiro
I offer myself completely,
E você se satisfaz com metade.
And you are satisfied with half.
É a meta de uma seta no alvo,
It's the goal of an arrow in the target,
Mas o alvo, na certa não te espera!
But the target, certainly, does not wait for you!
Então me diz qual é a graça
So tell me what is the joy
De já saber o fim da estrada,
Of already knowing the end of the road,
Quando se parte rumo ao nada?
When heading towards nothing?
Sempre a meta de uma seta no alvo,
Always the goal of an arrow in the target,
Mas o alvo, na certa, não te espera.
But the target, certainly, does not wait for you.
Então me diz qual é a graça
So tell me what is the joy
De já saber o fim da estrada,
Of already knowing the end of the road,
Quando se parte rumo ao nada?
When heading towards nothing?