Essa Moça Tá Diferente
Roberta SáLyrics
Translation
Essa moça tá diferente
This girl is different
Já não me conhece mais
She no longer knows me
Está pra lá de pra frente
She's way ahead
Está me passando pra trás.
She's outsmarting me
Essa moça tá decidida
This girl is determined
A se supermodernizar
To become super modern
Ela só samba escondida
She only sambas in secret
Que é pra ninguém reparar.
So no one will notice
Eu cultivo rosas e rimas
I cultivate roses and rhymes
Achando que é muito bom
Thinking it's very good
Ela me olha de cima
She looks down on me
E vai desinventar o som.
And will de-invent the sound
Faço-lhe um concerto de flauta
I play her a flute concerto
E não lhe desperto emoção
And don't arouse any emotion
Ela quer ver o astronauta
She wants to see the astronaut
Descer na televisão.
Descending on television
Mas o tempo vai
But time goes by
Mas o tempo vem
But time comes
Ela me desfaz
She undoes me
Mas o que é que tem
But what does it matter
Que ela só me guarda despeito
That she only keeps disdain for me
Que ela só me guarda desdém
That she only keeps scorn for me
Mas o tempo vai
But time goes by
Mas o tempo vem
But time comes
Ela me desfaz
She undoes me
Mas o que é que tem
But what does it matter
Se do lado esquerdo do peito
If on the left side of the chest
No fundo, ela ainda me quer bem.
Deep down, she still wants me well
Essa moça é a tal da janela
This girl is the one from the window
Que eu me cansei de cantar
That I got tired of singing about
E agora está só na dela
And now she's on her own
Botando só pra quebrar.
Just going all out