Rei do Gado (part. Sérgio Reis e Almir Sater) Lyrics Translation in English

Roberto Carlos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Num bar de Ribeirão Preto eu vi com meus olhos essa passagem

In a bar in Ribeirão Preto, I saw with my own eyes this scene

Quando champagne corria à rodo, nas altas rodas da granfinagem

When champagne flowed freely in the high circles of the elite

Nisso chegou um peão trazendo na testa o pó da viagem

Then a cowboy arrived with the dust of the journey on his forehead

Pediu uma pinga para o garçom

He asked for a shot from the waiter

Que era prá rebater a friagem

To ward off the cold

Levantou um almofadinha disse pro dono, eu não tenho fé

A dandy stood up, told the owner, I have no faith

Quando um caboclo que não se enxerga num lugar desse vem por os pés

When a countryman who doesn't see himself in a place like this steps in

Senhor que é o dono da casa não deixe entrar um homem qualquer

Sir, who is the owner of the house, don't let any man enter

Principalmente nessa ocasião

Especially on this occasion

Que esta presente o rei do café

When the coffee king is present


Foi uma salva de palmas gritaram viva pro fazendeiro

There was a round of applause, they shouted live for the farmer

Que tem um milhão de pé de café, por esse rico chão brasileiro

Who has a million coffee plants on this rich Brazilian land

O seu nome é conhecido até no mercado dos estrangeiro

His name is known even in the foreign market

Portanto veja que esse ambiente

So realize that this environment

Não é prá qualquer tipo rampeiro

Isn't for any common rambler


Num modo muito cortês respondeu o peão prá rapaziada

In a very polite way, the cowboy replied to the guys

Essa riqueza não me assusta, topo e aposto qualquer parada

This wealth doesn't scare me, I accept and bet any challenge

Cada pé do seu café eu amarro um boi da minha boiada

For each of your coffee plants, I tie one of my cattle

Prá vocês todos isso eu garanto

I guarantee this to all of you

Que ainda me sobra boi na invernada

That I still have cattle to spare in the herd


Foi um silêncio profundo o peão deixou o povo mais pasmado

There was a profound silence, the cowboy left the people more astonished

Pagando a pinga com mil cruzeiros disse ao garçon prá guardar o trocado

Paying for the drink with a thousand cruzeiros, he told the waiter to keep the change

Quem quiser saber meu nome que não se faça de arrogado

Anyone who wants to know my name shouldn't act arrogant

É só chegar lá em andradina

Just go to Andradina

E perguntar pelo rei do gado

And ask for the king of cattle

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau December 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment