Todos Estão Surdos Lyrics Translation in English
Roberto CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Desde o começo do mundo
Since the beginning of the world
Que o homem sonha com a paz
Man has dreamed of peace
Ela está dentro dele mesmo
It is within himself
Ele tem a paz e não sabe
He has peace and doesn't know
É só fechar os olhos e olhar pra dentro de si mesmo
Just close your eyes and look inside yourself
Tanta gente se esqueceu
So many people forgot
Que a verdade não mudou
That the truth has not changed
Quando a paz foi ensinada
When peace was taught
Pouca gente escutou
Few people listened
Meu Amigo volte logo
My friend, come back soon
Venha ensinar meu povo
Come teach my people
O amor é importante
Love is important
Vem dizer tudo de novo
Come say everything again
Outro dia, um cabeludo falou:
Another day, a long-haired person said:
"Não importam os motivos da guerra
"The reasons for war don't matter
A paz ainda é mais importante que eles."
Peace is still more important than them."
Esta frase vive nos cabelos encaracolados
This phrase lives in the curly hair
Das cucas maravilhosas
Of marvelous heads
Mas se perdeu no labirinto
But got lost in the labyrinth
Dos pensamentos poluídos pela falta de amor.
Of thoughts polluted by lack of love.
Muita gente não ouviu porque não quis ouvir
Many people didn't hear because they didn't want to
Eles estão surdos!
They are deaf!
Tanta gente se esqueceu
So many people forgot
Que o amor só traz o bem
That love only brings good
Que a covardia é surda
That cowardice is deaf
E só ouve o que convém
And only hears what suits
Mas meu Amigo volte logo
But my friend, come back soon
Vem olhar pelo meu povo
Come look after my people
O amor é importante
Love is important
Vem dizer tudo de novo
Come say everything again
Um dia o ar se encheu de amor
One day the air was filled with love
E em todo o seu esplendor as vozes cantaram.
And in all its splendor, voices sang
Seu canto ecoou pelos campos
Its song echoed through the fields
Subiu as montanhas e chegou ao universo
Climbed the mountains and reached the universe
E uma estrela brilhou mostrando o caminho
And a star shone showing the way
"Glória a Deus nas alturas
"Glory to God in the highest
E paz na Terra aos homens de boa vontade"
And peace on Earth to men of goodwill"
Tanta gente se afastou
So many people moved away
Do caminho que é de luz
From the path that is of light
Pouca gente se lembrou
Few people remembered
Da mensagem que há na cruz
The message on the cross
Meu Amigo volte logo
My friend, come back soon
Venha ensinar meu povo
Come teach my people
Que o amor é importante
That love is important
Vem dizer tudo de novo
Come say everything again