Izuku Midoriya (Part. Ardlez) Lyrics Translation in English
Rodrigo ZinPortuguese Lyrics
English Translation
Um sonho de criança desses que
A childhood dream, one of those
Ainda bate quando eles olham
Still resonates when they look
Sei que julgam e o amargo mora em mim
I know they judge, and bitterness dwells within me
Ter poderes é a nova ordem
Having powers is the new order
Eu não posso nem acreditar
I can't even believe
Que nem mesmo você acredita
That not even you believe
Que um dia eu vou inventar
That one day I will invent
Um poder que vai mudar minha vida
A power that will change my life
Logo eu, sem individualidade
Soon I, without individuality
As explosões no meu caminho, só me impulsinaram
The explosions in my path only propelled me
Eu quero salvar os meus amigos
I want to save my friends
Eu quis ser All might
I wanted to be All Might
Parecia impossível
It seemed impossible
Mas fiz ser verdade
But I made it true
Eu salvei, achando que eu estava sendo salvo
I saved, thinking I was being saved
Minhas pernas se mexeram sozinho
My legs moved on their own
Um primeiro passo
A first step
Pra virar um herói, só lembre bem
To become a hero, just remember well
Ser herói é sorrir
Being a hero is smiling
Quando for ajudar alguém
When you're helping someone
Proteger sua vida
Protect your life
Seu herói número um!
Your number one hero!
Recebi os meus poderes
I received my powers
Mas eu mereci
But I deserved them
Sangue derramado, vim debaixo, hoje estou aqui
Spilled blood, came from below, today I am here
Quem tá do meu lado, viu meu lado, viu como eu sofri
Who's on my side, saw my side, saw how I suffered
Nunca foi um dom, foi um trabalho e não desisti
It was never a gift, it was a job, and I didn't give up
Persisti
I persisted
Mesmo dando errado, calejando o meu corpo, enfim
Even when it went wrong, toughening my body, in the end
Eu dei os meus braços, a palavra de que vai ter fim
I gave my arms, the promise that it will end
Não existe luz sem a sombra, acredite sim
There is no light without shadow, believe it
Nem todo herói traz sorrisos
Not every hero brings smiles
Mas seu sorriso é um herói pra mim! (yeah)
But your smile is a hero to me! (yeah)
Vocês vão falar de mim (yeah)
You're going to talk about me (yeah)
Dias melhores estão por vir, enfim (fé!)
Better days are coming, finally (faith!)
O que me move, também me mantém de pé!
What moves me also keeps me standing!
Sei que lutamos, foi bem difícil assim, né?
I know we fought, it was really tough, right?
Não desista do teu sonho
Don't give up on your dream
Não desista de quem tu é
Don't give up on who you are
É difícil no começo
It's hard at the beginning
Mas cê consegue se tu quiser
But you can do it if you want
Proteger sua vida
Protect your life
Seu herói número um!
Your number one hero!
Não desista do teu sonho
Don't give up on your dream
Não desista de quem tu é
Don't give up on who you are
É difícil no começo
It's hard at the beginning
Mas cê consegue se tu quiser
But you can do it if you want