Coração Pirata Lyrics Translation in English
Roupa NovaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar (eu não me permito chorar)
There's no reason to blame me (I don't allow myself to cry)
(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
(It won't be worth it anymore) and I start over from scratch
Sem reclamar
Without complaining
O meu coração pirata
My pirate heart
Toma tudo pela frente
Takes everything in its path
Mas a alma adivinha
But the soul foresees
O preço que cobram da gente
The price they charge us
E fica sozinha
And it remains alone
Eu levo a vida como eu quero
I live life as I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I own my heart
Ah, o espelho me disse
Oh, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I am a lover of success
Nele eu mando, nunca peço
In it, I command, never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know well who I am
Eu nunca me dou
I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(There's no reason to blame me) I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
(It won't be worth it anymore) and I start over from scratch
Sem reclamar
Without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(There's no reason to blame me) I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar) e recomeço do nada
(It won't be worth it anymore) and I start over from nothing
Sem reclamar
Without complaining
As pessoas se convencem
People convince themselves
De que a sorte me ajudou
That luck helped me
Mas plantei cada semente
But I planted every seed
Que o meu coração desejou
That my heart desired
Ah, o espelho me disse
Oh, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I am a lover of success
Nele eu mando, nunca peço
In it, I command, never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know well who I am
Eu nunca me dou
I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(There's no reason to blame me) I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar) e recomeço do zero
(It won't be worth it anymore) and I start over from scratch
Sem reclamar
Without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
(Não há porque me culpar) eu não me permito chorar
(There's no reason to blame me) I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar) e recomeço do nada
(It won't be worth it anymore) and I start over from nothing
Sem reclamar
Without complaining
Faço o que quero
I do what I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I own my heart
Ah, o espelho me disse
Oh, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Você não mudou
You haven't changed
Não mudou (não mudou)
You haven't changed (haven't changed)