Djonga (Hat-trick Freeverse) Lyrics Translation in English

RT Mallone
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O foda é que agora eu tenho dinheiro

The tough part is that now I have money

Tipo mestre de obra, e no tempo que sobra eu faço dinheiro

Like a foreman, and in the spare time, I make money

Tá repleto de cobra aqui, nem me apavoro, eu só caço dinheiro

It's full of snakes here, I don't get scared, I just hunt money

Pra quem antes fumava um maço inteiro

For those who used to smoke a whole pack

Tentando afastar o desespero de não ter dinheiro

Trying to ward off the despair of not having money

Com nóis hoje só as do cacho, chama os palmiteiro (humor negro)

With us, today, only those from the bunch, call the palm pickers (black humor)


Olha quem saiu da borda e mudou o meio

Look who came out of the edge and changed the scene

Só mais um que largou a escola pra trampar

Just another one who left school to work

Diferente dos boy que a vida é um recreio

Unlike the rich kids for whom life is a playground

Primeira coisa que aprendi foi a rezar

The first thing I learned was to pray

A segunda foi ver polícia e ter receio

The second was to see the police and be wary

Quem nasce errado só tem tempo pra acertar

Those born wrong only have time to get it right

Mas dirão que ganhei o trono num sorteio

But they'll say I won the throne in a lottery


E se pan foi, afinal fi

And if it was, after all, bro

Quem marcou mais pessoas nesse jogo de aparência?

Who marked more people in this game of appearance?

Eles tão acostumado a ter o mundo de bandeja

They're used to having the world on a platter

Mas aqui não fazemos essa coisa de reverência

But here we don't do that reverence thing

Excelência preta igual poder no peito

Black excellence like power in the chest

Roubar dos rico e devolver pro gueto

Steal from the rich and give back to the ghetto

Até os bico colar no meu show e no próximo plano querer nascer preto

Even the snitches come to my show and in the next plan want to be born black


Quem é o rei?

Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei?

Say: Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei?

Say: Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga quem é, quem sou, meu nome

Say who it is, who I am, my name


Rt (hã)

Rt (huh)

Quem é o rei?

Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei?

Say: Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei?

Say: Who is the king?

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga quem é

Say who it is


A favela precisa de espelho

The favela needs a mirror

Com o mesmo pensamento eles mataram os índios e foderam os negros

With the same mindset, they killed the Indians and screwed the blacks

A prostituta tá só trabalhando

The prostitute is just working

O país que é um puteiro mesmo

The country that's a brothel, after all

Eu mudei os termos

I changed the terms

Quer falar comigo, chama na artefato

If you want to talk to me, hit me up on the device

Minha arte não tem um preço, mas tem valor

My art doesn't have a price, but it has value

Desde que vi o rap num abatedouro e pulei o cerco

Since I saw rap in a slaughterhouse and jumped the fence

E as que pisava hoje em dia tá rendendo

And the ones I stepped on nowadays are paying off


Igual eu rendo dinheiro na conta dos mallone

Like I make money in the mallone's account

Agora entendo por que me chamam de panelinha

Now I understand why they call me part of a clique

É porque se eu tô na cozinha, meus irmão não passam fome

It's because if I'm in the kitchen, my brothers don't go hungry

Minha mãe me disse pra respeitar as pretinha

My mom told me to respect the little black girls

Nego, esse verso veio da fonte

Man, this verse came from the source

Não sou de dar conselhos, mas abaixa sua bolinha

I'm not one to give advice, but lower your arrogance

Pois na cama ou na briga, elas adora matar homem

Because in bed or in a fight, they love killing men


Quanto dinheiro é preciso

How much money is needed

Pra eu ser visto como patrão e não como um neguinho?

For me to be seen as a boss and not as a little black guy?

Quanto dinheiro é preciso pra uma mina poder andar na rua sem perigo?

How much money is needed for a girl to walk the streets without danger?

Quanto dinheiro é preciso pra eu ver meus irmãos prosperar

How much money is needed for my brothers to prosper

Ao invés de trocar tiro?

Instead of exchanging gunfire?

Quanto dinheiro? Eu repito

How much money? I repeat

Me responde que agora eu pago

Answer me now, I'll pay

(Tenho dinheiro, posso pagar, tá ligado?)

(I have money, I can pay, you know?)


Quantos esquecem de onde se veio, né?

How many forget where they came from, huh?

Todo mundo tá sabendo demais pra onde vai

Everyone knows too much where they're going

Mas aí eu olho assim e falo

But then I look like this and say

Mano, mas cês tão lembrado de onde cês vieram?

Bro, do you remember where you came from?


Quem é o rei? (quem é o rei?)

Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)

Say: Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)

Say: Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga quem é, quem sou, meu nome

Say who it is, who I am, my name

Rt (hã)

Rt (huh)

Quem é o rei? (quem é o rei?)

Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)

Say: Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)

Say: Who is the king? (who is the king?)

Fala pra mim, nego, quem é o rei

Tell me, man, who is the king?

Diga quem é, quem sou, meu nome

Say who it is, who I am, my name

Rt

Rt


Mãe, eu tô nesse jogo de fato

Mom, I'm really in this game

E o fato é que tão consumindo o que eu falo nas ruas

And the fact is that they're consuming what I say in the streets

Só que eu nunca dormi com o hype

But I never slept with the hype

Mas sabem que se for preciso eu me caso com a luta

But they know that if necessary, I marry the fight

Todo descaso é uma puta

Every neglect is a whore

Demonstração de como eles não ligam pra gente de pele escura

Demonstration of how they don't care about dark-skinned people

Enquanto agora no rap ostentam que tomam molly

While now in rap they boast about taking molly

Na rua ainda é nóis que toma dura

In the street, it's still us who get the tough end


Vou ficar rico tipo o Djonga

I'm going to get rich like Djonga

Continuar preto tipo o Djonga

Continue black like Djonga

Vou mudar o jogo tipo o Djonga

I'm going to change the game like Djonga

Deixar ele preto tipo o Djonga

Make it black like Djonga

Nego, fique rico tipo o Djonga

Man, get rich like Djonga

Mas continue preto tipo o Djonga

But stay black like Djonga

Peita a banca!

Challenge the crew!

Lembra do nome mallone

Remember the name mallone

Põe mais um hit na conta

Add another hit to the count

Fé!

Faith!


E quem falou que o disco antigo é fraco vai tomar no

And whoever said the old record is weak can go to

Não, tô brincando

No, I'm kidding

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil August 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment