Djonga (Hat-trick Freeverse) Lyrics Translation in English
RT MallonePortuguese Lyrics
English Translation
O foda é que agora eu tenho dinheiro
The tough part is that now I have money
Tipo mestre de obra, e no tempo que sobra eu faço dinheiro
Like a foreman, and in the spare time, I make money
Tá repleto de cobra aqui, nem me apavoro, eu só caço dinheiro
It's full of snakes here, I don't get scared, I just hunt money
Pra quem antes fumava um maço inteiro
For those who used to smoke a whole pack
Tentando afastar o desespero de não ter dinheiro
Trying to ward off the despair of not having money
Com nóis hoje só as do cacho, chama os palmiteiro (humor negro)
With us, today, only those from the bunch, call the palm pickers (black humor)
Olha quem saiu da borda e mudou o meio
Look who came out of the edge and changed the scene
Só mais um que largou a escola pra trampar
Just another one who left school to work
Diferente dos boy que a vida é um recreio
Unlike the rich kids for whom life is a playground
Primeira coisa que aprendi foi a rezar
The first thing I learned was to pray
A segunda foi ver polícia e ter receio
The second was to see the police and be wary
Quem nasce errado só tem tempo pra acertar
Those born wrong only have time to get it right
Mas dirão que ganhei o trono num sorteio
But they'll say I won the throne in a lottery
E se pan foi, afinal fi
And if it was, after all, bro
Quem marcou mais pessoas nesse jogo de aparência?
Who marked more people in this game of appearance?
Eles tão acostumado a ter o mundo de bandeja
They're used to having the world on a platter
Mas aqui não fazemos essa coisa de reverência
But here we don't do that reverence thing
Excelência preta igual poder no peito
Black excellence like power in the chest
Roubar dos rico e devolver pro gueto
Steal from the rich and give back to the ghetto
Até os bico colar no meu show e no próximo plano querer nascer preto
Even the snitches come to my show and in the next plan want to be born black
Quem é o rei?
Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei?
Say: Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei?
Say: Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga quem é, quem sou, meu nome
Say who it is, who I am, my name
Rt (hã)
Rt (huh)
Quem é o rei?
Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei?
Say: Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei?
Say: Who is the king?
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga quem é
Say who it is
A favela precisa de espelho
The favela needs a mirror
Com o mesmo pensamento eles mataram os índios e foderam os negros
With the same mindset, they killed the Indians and screwed the blacks
A prostituta tá só trabalhando
The prostitute is just working
O país que é um puteiro mesmo
The country that's a brothel, after all
Eu mudei os termos
I changed the terms
Quer falar comigo, chama na artefato
If you want to talk to me, hit me up on the device
Minha arte não tem um preço, mas tem valor
My art doesn't have a price, but it has value
Desde que vi o rap num abatedouro e pulei o cerco
Since I saw rap in a slaughterhouse and jumped the fence
E as que pisava hoje em dia tá rendendo
And the ones I stepped on nowadays are paying off
Igual eu rendo dinheiro na conta dos mallone
Like I make money in the mallone's account
Agora entendo por que me chamam de panelinha
Now I understand why they call me part of a clique
É porque se eu tô na cozinha, meus irmão não passam fome
It's because if I'm in the kitchen, my brothers don't go hungry
Minha mãe me disse pra respeitar as pretinha
My mom told me to respect the little black girls
Nego, esse verso veio da fonte
Man, this verse came from the source
Não sou de dar conselhos, mas abaixa sua bolinha
I'm not one to give advice, but lower your arrogance
Pois na cama ou na briga, elas adora matar homem
Because in bed or in a fight, they love killing men
Quanto dinheiro é preciso
How much money is needed
Pra eu ser visto como patrão e não como um neguinho?
For me to be seen as a boss and not as a little black guy?
Quanto dinheiro é preciso pra uma mina poder andar na rua sem perigo?
How much money is needed for a girl to walk the streets without danger?
Quanto dinheiro é preciso pra eu ver meus irmãos prosperar
How much money is needed for my brothers to prosper
Ao invés de trocar tiro?
Instead of exchanging gunfire?
Quanto dinheiro? Eu repito
How much money? I repeat
Me responde que agora eu pago
Answer me now, I'll pay
(Tenho dinheiro, posso pagar, tá ligado?)
(I have money, I can pay, you know?)
Quantos esquecem de onde se veio, né?
How many forget where they came from, huh?
Todo mundo tá sabendo demais pra onde vai
Everyone knows too much where they're going
Mas aí eu olho assim e falo
But then I look like this and say
Mano, mas cês tão lembrado de onde cês vieram?
Bro, do you remember where you came from?
Quem é o rei? (quem é o rei?)
Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)
Say: Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)
Say: Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga quem é, quem sou, meu nome
Say who it is, who I am, my name
Rt (hã)
Rt (huh)
Quem é o rei? (quem é o rei?)
Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)
Say: Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga: Quem é o rei? (quem é o rei?)
Say: Who is the king? (who is the king?)
Fala pra mim, nego, quem é o rei
Tell me, man, who is the king?
Diga quem é, quem sou, meu nome
Say who it is, who I am, my name
Rt
Rt
Mãe, eu tô nesse jogo de fato
Mom, I'm really in this game
E o fato é que tão consumindo o que eu falo nas ruas
And the fact is that they're consuming what I say in the streets
Só que eu nunca dormi com o hype
But I never slept with the hype
Mas sabem que se for preciso eu me caso com a luta
But they know that if necessary, I marry the fight
Todo descaso é uma puta
Every neglect is a whore
Demonstração de como eles não ligam pra gente de pele escura
Demonstration of how they don't care about dark-skinned people
Enquanto agora no rap ostentam que tomam molly
While now in rap they boast about taking molly
Na rua ainda é nóis que toma dura
In the street, it's still us who get the tough end
Vou ficar rico tipo o Djonga
I'm going to get rich like Djonga
Continuar preto tipo o Djonga
Continue black like Djonga
Vou mudar o jogo tipo o Djonga
I'm going to change the game like Djonga
Deixar ele preto tipo o Djonga
Make it black like Djonga
Nego, fique rico tipo o Djonga
Man, get rich like Djonga
Mas continue preto tipo o Djonga
But stay black like Djonga
Peita a banca!
Challenge the crew!
Lembra do nome mallone
Remember the name mallone
Põe mais um hit na conta
Add another hit to the count
Fé!
Faith!
E quem falou que o disco antigo é fraco vai tomar no
And whoever said the old record is weak can go to
Não, tô brincando
No, I'm kidding