Posso Dizer
RubelLyrics
Translation
Essa daqui é pica, hein?
This one is tricky, huh?
Posso dizer
I can say
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
That I won't suffer anymore dreaming of having you back
Que também não importa por onde anda
It also doesn't matter where you are
Mas você sabe que é da boca pra fora
But you know it's just lip service
Eu já não sei
I don't know anymore
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Who I am, but I keep trying to find out
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Pretending to the world that I'll forget you
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
To see if I survive another day
Longe dos teus braços
Away from your arms
Tudo em volta é solidão
Everything around is loneliness
(Vai, vai, como é que ela vai)
(Go, go, how is she doing?)
E eu nunca vi sangrar assim
And I've never seen a heart bleed like this
Um coração
A heart
Mas deixa
But let it
Que a sorte vai surgir na nossa estrada
Luck will come up on our road
(Vai, vai, como é que ela vai)
(Go, go, how is she doing?)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
The unexpected is clever; it doesn't have a set time
Debaixo do braço eu carrego um dom que é a fé
Under my arm, I carry a gift, which is faith
Mas deixa
But let it
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
Love is not in a hurry; sometimes it takes time
De tristeza eu tô bem, meu amor, de tristeza eu tô fora
I'm fine with sadness, my love, I'm out of sadness
Eu torço é pra gente ser mais feliz
I hope we become happier
Posso dizer
I can say
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
That I won't suffer anymore dreaming of having you back
Que também não importa por onde anda
It also doesn't matter where you are
Mas você sabe que é da boca pra fora
But you know it's just lip service
Eu já não sei
I don't know anymore
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Who I am, but I keep trying to find out
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Pretending to the world that I'll forget you
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
To see if I survive another day
Longe dos teus braços
Away from your arms
Tudo em volta é solidão
Everything around is loneliness
(Vai, vai, como é que ela vai)
(Go, go, how is she doing?)
E eu nunca vi sangrar assim
And I've never seen a heart bleed like this
Um coração
A heart
Mas deixa
But let it
Que a sorte vai surgir na nossa estrada
Luck will come up on our road
(Vai, vai, como é que ela vai)
(Go, go, how is she doing?)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
The unexpected is clever; it doesn't have a set time
Debaixo do braço eu carrego um dom que é a fé
Under my arm, I carry a gift, which is faith
Mas deixa
But let it
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
Love is not in a hurry; sometimes it takes time
De tristeza eu tô bem, meu amor, de tristeza eu tô fora
I'm fine with sadness, my love, I'm out of sadness
Eu torço é pra gente ser mais feliz
I hope we become happier