Santos Reis Lyrics Translation in English
Rubinho do ValePortuguese Lyrics
English Translation
Boa noite meu sinhoro que aqui cheguemo cantando
Good evening, my lord, here we come singing
Ai ai meu Deus aqui cheguemo cantando
Oh my God, here we come singing
Isto são vespra de festa entrada do novo ano
These are the eve of the feast, the entrance of the new year
Ai ai meu Deus entrada do novo ano
Oh my God, entrance of the new year
Sinhoro do da casa manda abrir suas portaria
The lord of the house orders to open its gates
Para entrar o Rei da Glória filho da virgem Maria
To welcome the King of Glory, son of the Virgin Mary
E também a sua dona não se deita em colchão
And also his lady doesn't lie on a mattress
Menino Deus foi nascido entre as painha do chão
Baby Jesus was born among the straw of the ground
O galo crista de serra é um passo agarantido
The rooster with a serrated crest is a sure step
Foi ele que deu a nova que Jesus era nascido
It was he who announced the news that Jesus was born
Vinte e cinco de dezembro menino Deus foi nascido
On the twenty-fifth of December, Baby Jesus was born
No dia seis de janeiro ele foi reconhecido
On the sixth of January, he was recognized
Foi na Quarta feira santa que Jesus foi judiado
It was on Good Friday that Jesus was betrayed
Foi na Quinta feira santa que Jesus foi cravejado
It was on Holy Thursday that Jesus was crucified
Foi na Sexta feira santa que Jesus foi sepultado
It was on Holy Friday that Jesus was buried
E no Sábado da Lelúia ela foi ressuscitado
And on Easter Saturday, he was resurrected
Evai a garça voando nos ar ela bateu asa
Look at the heron flying in the air, it flapped its wings
Bateu asa e foi dizendo viva o dono dessa casa
Flapped its wings and said, long live the owner of this house
Santo Reis pede a esmola não é pra ganhar dinheiro
Santo Reis asks for alms, not to earn money
É pra cumprir uma promessa no dia seis de Janeiro
It's to fulfill a promise on the sixth of January
Deus lhe pague pela oferta vós micê com a sua famía
God reward you for the offering, you and your family
Sua cama já tá feita nos pé da Virgem Maria
Your bed is already made at the feet of the Virgin Mary
Sinhoro me dê licença pra nós poder viajar
My lord, excuse us so we can travel
Que as noite são pequena e temos muito que andar
The nights are short, and we have much to walk
Ora e viva ora e viva e tornou orar e vivar
Now and live, now and live, and pray and live again
Viva o nosso Santo Reis e Deus menino no altar
Long live our Santo Reis and Baby Jesus on the altar
Ora e viva ora e viva nos quatro braços da cruz
Now and live, now and live, in the four arms of the cross
Viva o nosso Santo Reis para sempre amém Jesus
Long live our Santo Reis forever, amen Jesus
Viva o Santo Reis ! Viva!
Long live Santo Reis! Long live!
Viva os folião ! Viva !
Long live the revelers! Long live!
Viva os dono da casa ! Viva !
Long live the owners of the house! Long live!