Eu Vou Voltar Lyrics Translation in English
Ruthe DayannePortuguese Lyrics
English Translation
Ele veio e fez a sua história
He came and made his story
Nasceu, cresceu, viveu, morreu também
He was born, grew up, lived, also died
Andou sobre a terra e fez muitos milagres
Walked upon the earth and performed many miracles
Mostrando o poder que Ele tem Chamou os homens
Showed the power that He has, called the men
E formou doze discípulos
And formed twelve disciples
Um se afastou e com um beijo o traiu
One distanced himself, and with a kiss betrayed Him
O espancaram, crucificaram
They beat Him, crucified Him
Mataram o Mestre, mais Ele ressuscitou
Killed the Master, but He rose again
Mais o importante disso tudo vem agora
But the most important of all comes now
Foi a maior promessa que Ele nos deixou
It was the greatest promise He left us
E qual foi esta promessa?
And what was this promise?
Eu vou subir, mas vou voltar
I will ascend, but I will return
Eu vou subir, mas vou voltar, para buscar
I will ascend, but I will return, to fetch
Uma igreja que me adora, que me exalta, glorifica e me dá glória
A church that worships me, that exalts me, glorifies me, and gives me glory
Será surpresa, a minha volta, ninguém sabe, nem o dia, nem a hora
It will be a surprise, my return, no one knows, neither the day nor the hour
Só o meu Pai, o Deus Poderoso, é que já sabe o grande dia glorioso
Only my Father, the Almighty God, already knows the great glorious day
Ficai atentos, porque será como piscar de olhos acontecerá
Stay alert, for it will happen in the blink of an eye
O cumprimento da promessa que falei, como um relâmpago eu arrebatarei
The fulfillment of the promise I spoke, like lightning, I will snatch away
E quem é que não vai entrar no Céu?
And who will not enter Heaven?
Caluniadores, fofoqueiros, invejosos
Slanderers, gossipers, and the envious
Ficaram de fora homicidas, mentirosos
Stayed outside, murderers, liars
Homens que falaram em meu nome a si mostraram
Men who spoke in my name showed themselves
Dizendo que Eu falei, sem nunca eu ter mandado
Saying that I spoke without ever having commanded
Currículo bonito pra entrar aqui não vale
A beautiful resume won't help to enter here
Políticos covardes da cidade aqui não cabe
Cowardly politicians from the city won't fit here
Se engana quem pensar que vai entrar toda gente
Anyone thinking everyone will enter is mistaken
Se não obedecerem, vão ficar até os crentes
If they don't obey, even the believers will stay
O céu é imenso, mais a porta é estreita
Heaven is vast, but the gate is narrow
Só vai entrar quem Eu disser quem é a minha igreja
Only those I say are part of my church will enter
Quem não estiver escrito no grande livro
Those not written in the big book
No céu não vai entrar e o seu destino é o abismo
Won't enter heaven, and their destiny is the abyss
E quem é que vai entrar no Céu?
And who will enter Heaven?
No céu só entra santo, santo, santo, santo, santo
In heaven only enters holy, holy, holy, holy, holy
Por quê?
Why?
Porque Eu Sou, Santo, Santo, Santo, Santo, Santo
Because I Am, Holy, Holy, Holy, Holy, Holy
Só entra lavado, redimido, resgatado
Only the washed, redeemed, rescued
Que se fez fiel a mim e que por mim foi salvo
Who remained faithful to me and was saved by me
Não haverá rico, milionário ou plebeu
There will be no rich, millionaire, or commoner
Nem grande, nem pequeno
Neither big nor small
Pois o Grande aqui é Deus
For the Great here is God
Diante do Pai, todos terão que passar
Before the Father, everyone will have to pass
Até o ateu, vai ter que a Ele Adorar
Even the atheist will have to worship Him
Sou Jesus o grande, o filho de um Deus grande
I am Jesus the great, the son of a great God
A qualquer momento posso voltar neste instante
At any moment, I can return in an instant
Escutai Oh! Terra, isso não é brincadeira
Hear Oh! Earth, this is not a joke
Já já abro o céu e arrebato a minha igreja
Soon I will open the heavens and snatch away my church