Ressuscitou Lyrics Translation in English
Ruthe DayannePortuguese Lyrics
English Translation
Ele provou a dor
He experienced the pain
Pois a quem tanto amou
For the one he loved so much
Com um beijo lhe traiu
With a kiss, betrayed him
Foi esbofeteado, cuspido e humilhado
He was slapped, spat on, and humiliated
Como um servil
Like a servant
E no seu julgamento
And in his trial
Escolheram matá-lo e soltar Barrabás
They chose to kill him and release Barabbas
Condenado por pregar a vida
Condemned for preaching life
Suas feridas sararam as minhas
His wounds healed mine
Como ovelha ao matadouro foi
Like a sheep to the slaughter
Coroa de espinhos sua cabeça furaram
Thorns pierced his head
Batendo com caniço a Jesus torturaram
Beating him with a cane, they tortured Jesus
Achando pouco a dor do meu Jesus
Thinking the pain of my Jesus was not enough
Mandaram açoita-lo
They ordered him to be whipped
Jesus tomou a cruz, a multidão gritava
Jesus took the cross, the crowd shouted
E algumas mulheres de tristeza choravam
And some women wept in sorrow
A cruz era pesada, tão grande aflição
The cross was heavy, such great affliction
E pra lhe ajudar constrangeram simão
And to help him, they compelled Simon
Chegando ao calvário
Arriving at Calvary
O meu mestre deitaram
They laid down my master
E sobre o madeiro seus pés e mãos pregaram
And on the wood, they nailed his hands and feet
E ao sentir os pregos de pé
And feeling the nails standing
Na cruz puseram o meu senhor amado
On the cross, they placed my beloved Lord
Zombavam, humilhavam, escarneciam
They mocked, humiliated, scoffed
E falavam: Salvastes a tantos
And said, "You saved so many
Mas agora a ti mesmo não podes salvar!
But now you can't save yourself!"
Se esqueceram de um detalhe
They forgot one detail
É que desde a eternidade
That since eternity
Tudo estava traçado por Deus determinado
Everything was predetermined by God
Meu Jesus é a semente que pisara na serpente
My Jesus is the seed that crushed the serpent's head
A cabeça do diabo
The devil's head
E na hora nona, ele exclamou, dizendo
And in the ninth hour, he exclaimed, saying
Pai! Está consumado
Father! It is finished
E ali rendeu o seu espírito
And there he yielded his spirit
O véu do santuário se rasgou de alto a baixo
The veil of the sanctuary tore from top to bottom
A terra estremeceu
The earth shook
E o centurião vendo tudo isso reconheceu
And the centurion, seeing all this, recognized
E disse, verdadeiramente, ele era o filho de Deus
And said, truly, he was the Son of God
Ardia a tristeza sem consolação
Sadness burned without consolation
Pois mataram o mestre, sem dó, nem compaixão
For they killed the master, without mercy, without compassion
José de Arimatéia foi sepultar Jesus
Joseph of Arimathea buried Jesus
Maria lamentava a perca lá na cruz
Mary mourned the loss there on the cross
Uma pedra pesada soldados a guardar
A heavy stone, soldiers guarding
Pensaram que podiam meu Jesus segurar
They thought they could hold my Jesus
E ao terceiro dia madalena e Maria foram lá na cova
And on the third day, Mary Magdalene and Mary went to the grave
Mas a cena que viram logo as apavora
But the scene they saw immediately terrified them
O túmulo vazio e a pedra no chão
The empty tomb and the stone on the ground
E um homem de branco
And a man in white
Sentado sobre a pedra elas avistaram
Sitting on the stone, they saw
E com autoridade ele lhes falara
And with authority, he spoke to them
Porque buscais o vivente entre os mortos?
Why do you seek the living among the dead?
Ele não está mais aqui, a tumba está vazia!
He is not here, the tomb is empty!
Ele já ressuscitou!
He has already risen!
A fúria de caifás não lhe parou
Caiaphas' fury did not stop him
Os votos de Barrabás não lhe parou
Barrabas' vows did not stop him
A coroa de espinhos
The crown of thorns
Os açoites no caminho também não o segurou
The lashes on the way did not hold him
Os cravos nos pés e nas mãos não lhe parou
The nails in his feet and hands did not stop him
Nem a pedra, nem a cruz o segurou
Neither the stone nor the cross held him
Até a morte foi vencida
Even death was defeated
E na tumba está escrito que Jesus ressuscitou
And in the tomb, it is written that Jesus rose again
Ressuscitou (Jesus)
He rose again (Jesus)
Ressuscitou (Jesus)
He rose again (Jesus)
Ressuscitou (Jesus)
He rose again (Jesus)
Ressuscitou (Jesus)
He rose again (Jesus)
Ressuscitou o meu Jesus ressuscitou
My Jesus rose again
Ele tomou a chave da morte e do inferno
He took the keys of death and hell
Quebrou os aguilhões e hoje ressurreto
He broke the stingers and now resurrected
Sua tumba vazia
His empty tomb
Ao mundo anuncia que Jesus ressuscitou
Proclaims to the world that Jesus rose again
Sua tumba vazia
His empty tomb
Ao mundo anuncia que Jesus ressuscitou
Proclaims to the world that Jesus rose again