Disco Voador Lyrics Translation in English
Sérgio ReisPortuguese Lyrics
English Translation
Tomara que seja verdade
I hope it's true
Que exista mesmo
That it really exists
Disco voador!
Flying saucer!
Que seja um povo inteligente
May it be an intelligent people
Que traga pra gente
That brings to us
A paz e o amor!
Peace and love!
Se for pro bem da humanidade
If it's for the good of humanity
Que felicidade esta intervenção
What happiness, this intervention
Aqui na terra só se pensa em guerra
Here on Earth, we only think of war
Matar o vizinho é nossa intenção!
Killing our neighbor is our intention!
Se Deus que é todo poderoso
If God, who is all-powerful
Fez este colosso suspenso no ar
Made this colossal suspended in the air
Por que não pode ter criado
Why couldn't He have created
Um mundo afastado da terra e do mar!
A world distant from the earth and the sea!
Tem gente que não acredita
There are people who don't believe
Acha que é mito os mistérios profundos
Think that the profound mysteries are myths
Quem tem um filho pode ter mais filhos
Who has one child can have more children
O Senhor também pode ter outros mundos!
The Lord can also have other worlds!
Os homens de nosso planeta
The men on our planet
Dão a impressão que já não tem mais crença
Give the impression that they no longer have faith
Ao invés de fabricar remédio
Instead of making medicine
Pra curar o tédio e outras doenças
To cure boredom and other diseases
Inventam armas de hidrogênio
They invent hydrogen bombs
Usam o seu gênio fabricando bombas
They use their genius to make bombs
Mas não se esqueça que por mais que cresça
But don't forget that no matter how much it grows
Que perante Deus qualquer gigante Tomba!
Before God, any giant falls!
O nosso mundo é um espelho
Our world is a mirror
Que reflete sempre a realidade!
That always reflects reality!
Quem planta vinha colhe uva
Who plants vines harvests grapes
Quem planta chuva colhe tempestade!
Who plants rain harvests a storm!
No tempo que Jesus vivia
In the time that Jesus lived
Ele disse um dia e não foi a esmo
He said one day and it wasn't by chance
Que neste mundo que a maldade infesta
That in this world infested with evil
Tudo que não presta morre por si mesmo!
Everything that's no good dies on its own!