Panela Velha Lyrics Translation in English

Sérgio Reis
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô de namoro com uma moça solteirona,

I'm dating a single lady,

A bonitona quer ser a minha patroa,

The beauty wants to be my boss,

Os meus parentes já estão me criticando

My relatives are already criticizing me

Estão falando que ela é muito coroa,

They're saying she's too old,

Ela é madura, já tem mais de trinta anos

She's mature, she's over thirty,

Mas para mim o que importa é a pessoa,

But for me, what matters is the person,

Não interessa se ela é coroa

It doesn't matter if she's older,

Panela velha é que faz comida boa

Old pot is what makes good food.


Menina nova é muito bom mas mete medo

Young girl is nice but it's scary,

Não tem segredo e vive falando à toa

No secret and always talking nonsense,

Eu só confio em mulher com mais de trinta

I only trust a woman over thirty,

Sendo distinta a gente erra ela perdoa,

Being refined, we make mistakes, she forgives,

Para o capricho pode ser de qualquer raça

For the fancy, she can be of any race,

Ser africana, italiana ou alemoa,

Be African, Italian, or German,

Não interessa se ela é coroa

It doesn't matter if she's older,

Panela velha é que faz comida boa

Old pot is what makes good food.


A nossa vida começa aos quarenta anos,

Our life begins at forty,

Nascem os planos do futuro da pessoa,

Plans for the person's future are born,

Quem casa cedo logo fica separado,

Who marries early soon separates,

Porque a vida de casado às vezes enjoa,

Because married life sometimes gets boring,

Dona de casa tem que ser mulher madura,

Housewives must be mature women,

Porque ao contrário o problema se amontoa,

Because otherwise problems pile up,

Não interessa se ela é coroa

It doesn't matter if she's older,

Panela velha é que faz comida boa

Old pot is what makes good food.


Vou me casar pra ganhar o seu carinho,

I'm getting married to win your affection,

Viver sozinho a gente desacossoa

Living alone harasses us,

E o gaúcho sem mulher não vale nada

And a gaucho without a woman is worthless,

É que nem peixe viver fora da lagoa,

It's like a fish living out of the pond,

Tô resolvido, vou contrariar meus parentes

I'm determined, I'll go against my relatives,

Aquela gente que vive falando à toa,

Those people who always talk nonsense,

Não interessa se ela é coroa

It doesn't matter if she's older,

Panela velha é que faz comida boa

Old pot is what makes good food.

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment