É Pouco Lyrics Translation in English

Seu Pereira e Coletivo 401
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela não vê que eu sou um exemplar de macho raro

She doesn't see that I am a rare male specimen

Um seguidor determinado da monogamia

A determined follower of monogamy

Ela não vê que a minha vida vira uma agonia

She doesn't see that my life becomes agony

Quando a procuro pro chamego e ela não tá do lado

When I look for her for cuddling, and she's not by my side


Ela não lê o lado certo do meu pensamento

She doesn't read the right side of my thoughts

O lado aonde sobrevoa um anjinho barroco

The side where a little baroque angel hovers

Eu passo, lavo, faço a janta, vigio seu sono

I pass, wash, cook dinner, watch over your sleep

E ela me diz na cara dura vendo o meu sufoco

And she tells me to my face, seeing my struggle


Que meu amor é pouco, que meu amor é pouco

That my love is little, that my love is little


Sou um canceriano calmo como um carrapato

I'm a calm Cancer like a tick

A minha garra quando agarra não larga tão cedo

My grip, when it grabs, doesn't let go so soon

Tenho medo que ela não sambe com meu samba enredo

I'm afraid she won't dance to my samba plot

Se eu me arredo ela vem deitar na minha rede

If I move away, she comes to lie in my hammock

Ela não crê que sou um ser humano dependente

She doesn't believe that I'm a dependent human being

E ela é igual pra mim tarja preta pra louco

And she's the same for me, a black label for the crazy

Eu faço birra, choro, berro, se ela me abandona

I throw a tantrum, cry, scream if she leaves me

E ela me diz tranquila enquanto esmurro o reboco

And she tells me calmly as I punch the plaster


Que meu amor é pouco, que meu amor é pouco

That my love is little, that my love is little


Pego meu pandeiro e toco coco embaixo de sua janela

I grab my tambourine and play coco under your window

Jogo uma rosa amarela, faço um fuzuê

I throw a yellow rose, make a fuss

No fundo do seu quintal

In the back of your yard

Pra ver se ela sai da toca, se ela se toca, se ela me vê

To see if she comes out, if she realizes, if she sees me

Com olhos de carnaval

With carnival eyes

Se ela quiser saber como é que eu vou sem ela

If she wants to know how I am without her

Vou mal

I'm doing badly


Se ela não tá, meu violão se tranca no armário

If she's not here, my guitar locks itself in the closet

Se ela não vem, meu coração a saudade consome

If she doesn't come, my heart consumes the longing

Viro resto de fim de feira, carne que ninguém come

I turn into the remains of the end of the market, meat that no one eats

Eu viro bicho, eu viro a mesa, eu me viro e durmo

I turn into an animal, I turn the table, I turn and sleep

Eu torço até pra que o flamengo ganhe o campeonato

I even cheer for Flamengo to win the championship

Só pra ver traços de felicidade no seu rosto

Just to see traces of happiness on your face

Eu fico roxo, eu fico murcho, mas a deixo morta

I turn purple, I wither, but I leave her dead

E ela sussurra em meu ouvido com seu timbre rouco

And she whispers in my ear with her hoarse tone


Que meu amor é pouco, que meu amor é pouco

That my love is little, that my love is little


Pego meu pandeiro e toco coco embaixo de sua janela

I grab my tambourine and play coco under your window

Jogo uma rosa amarela, faço um canjerê

I throw a yellow rose, make a commotion

No fundo do seu quintal

In the back of your yard

Pra ver se ela se toca, se ela sai da toca, se ela me vê

To see if she realizes, if she comes out, if she sees me

Com olhos de carnaval

With carnival eyes

Se ela quiser saber como é que eu vou sem ela

If she wants to know how I am without her

Vou mal

I'm doing badly

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde November 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment