Novela de Manchete Popular Lyrics Translation in English

Sexta Feira S/A
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A molecada sobe o morro sem parar

The kids climb the hill without stopping

A pipa avisa que a polícia vai chegar

The kite warns that the police are coming

É correria e gritaria na porta do barraco

It's chaos and screaming at the shack's door

É melhor começar a rezar

It's better to start praying

E o pedido é simples, a prece é fácil

And the request is simple, the prayer is easy

Que deus proteja aquele barraco

May God protect that shack

E se não for pedir demais (Meu Deus!)

And if it's not too much to ask (My God!)

Que traga meu filho em paz

Bring my son back in peace


Para pra pensar

Stop to think

Para pra pensar um pouco comigo

Stop to think a little with me

Para pra pensar

Stop to think

Para pra pensar no meu raciocínio

Stop to think about my reasoning


Mal sabe ela que ele não vai voltar

Little does she know he won't come back

E na favela foi o primeiro atirar

And in the favela, he was the first to shoot

Autoridade grita: - encosta neguinho!

Authority shouts: - Get over here, black boy!

E o moleque com medo, com medo tentou revidar

And the kid, scared, tried to retaliate

Foram três tiros e três gemidos

Three shots and three moans

Foi um de susto, um de morte, um pressentido

One of surprise, one of death, one foreseen

Foi o PM que tentou se defender

It was the cop trying to defend himself

Daquele filho, que a mãe acaba de perder

From that son, whom the mother just lost


Será que agora você vai acreditar

Will you believe now?

Nesse papo de novela de manchete popular

In this talk of popular headline soap opera

Nessa coisa rotulada que não param de falar

In this labeled thing they don't stop talking about

É merda da mesmice da moral que o povo sempre dá

It's crap from the same old morality that people always give

Moral de muitos, mas não de todos

Morality of many, but not of all

Moral que funciona na base do troco

Morality that works on the basis of payback

É a mesma história de quem tem pode comprar

It's the same story of those who can buy

E quem não tem, parado não pode ficar

And those who can't, can't stand still

Parado sofre, parado pobre

Standing still suffers, standing still poor

E a grana fácil, chega com luta e sorte

And easy money comes with struggle and luck

Se ninguém te dá chance moleque neguinho

If nobody gives you a chance, black kid

A favela sempre vai te dar

The favela will always give you


Para pra pensar

Stop to think

Para pra pensar um pouco comigo

Stop to think a little with me

Para pra pensar

Stop to think

Para pra pensar no meu raciocínio

Stop to think about my reasoning

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil September 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment