Caos (Mob Psycho 100) (part. Shinysz) Lyrics Translation in English

Shooter
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Viver

Live

Como se tivesse fugindo de algo

As if running away from something

Traumas da infância se mantêm guardados

Childhood traumas remain stored

Em um lugar em mim que eu não quero visitar

In a place in me that I don't want to visit


Mas te ver

But seeing you

Me desperta memórias que eu tinha enterrado

Awakens memories I had buried

Finalmente alguém não tinha me apontado

Finally, someone hadn't pointed fingers at me

Por ser paranormal, você achava legal

For being paranormal, you thought it was cool

E finalmente eu não precisei segurar

And finally, I didn't have to hold back

O que eu sabia fazer, eu corria pra te mostrar

What I knew how to do, I ran to show you

Até que ficou chato

Until it got boring

E você se foi, mas você me ensinou algo

And you left, but you taught me something

Que ser paranormal não é nada de especial

Being paranormal is nothing special


A idade vem, cresci como alguém normal

Age comes, I grew up like a normal person

E você também

And so did you

E eu juro, mesmo que eu tente viver assim

And I swear, even if I try to live like this

Tem algo se alastrando dentro de mim

Something is spreading inside me


Por isso eu escolhi a solidão

That's why I chose loneliness

Esconder meus sentimentos

Hide my feelings

Longe da multidão pra nunca chegar aos 100%

Away from the crowd, never reaching 100%

Só escuridão, ganha espaço e eu me perco

Only darkness, gains space, and I get lost

E a destruição vem sempre que eu adormeço

And destruction comes whenever I fall asleep


Algumas coisas não dá pra segurar

Some things can't be held

Minha família morta, minha casa

My dead family, my home

Nada importa mais!

Nothing matters anymore!

Nada importa!

Nothing matters!

Pro lado de fora, vai transbordar

Outside, it will overflow


Você me ensinou a nunca apontar

You taught me never to point

Os meus poderes pra alguém, sempre só fazer o bem

My powers at anyone, always do good

E eu juro que eu tentei, eu sempre controlei

And I swear I tried, I always controlled

Mas eu já não sou mais eu, é melhor se afastar

But I'm not myself anymore, it's better to stay away

Quando o 100% chegar!

When 100% arrives!


Me descreva o que enxerga quando você me vê

Describe to me what you see when you look at me

Os sentimentos explodem, é difícil esconder

Feelings explode, it's hard to hide

Eu juro eu não sou ruim, só tô tentando viver

I swear I'm not bad, just trying to live

Uma vida normal

A normal life

A tristeza vem, isso é normal

Sadness comes, that's normal

Minha vida toda fugindo do mal

My whole life running from evil

Mas no final, o que resta é o caos

But in the end, all that's left is chaos


K: Eu sempre tive medo

K: I've always been afraid

K: De imaginar quando isso ia acontecer outra vez

K: To imagine when this would happen again

Eu odeio te ver dessa forma

I hate seeing you like this

K: Mas entendi que é parte de você, então não preciso temer

K: But I understood it's part of you, so I don't need to fear


K: Já que eu sou seu irmão mais novo

K: Since I'm your younger brother

K: Não vou te deixar sofrer sozinho

K: I won't let you suffer alone

K: Desde a infância eu sempre quis te ouvir

K: From childhood, I always wanted to hear you

K: Receber conselhos de um irmão mais velho

K: Receive advice from an older brother

K: Talvez tinha algo que cê não podia contar pra mim

K: Maybe there was something you couldn't tell me


M: Se afasta!

M: Get away!

K: Eu nunca mais quero te ver mudar

K: I never want to see you change again

M: Se afasta!

M: Get away!

K: Sozinho eu nunca mais vou te deixar

K: Alone, I'll never leave you again

M: Se afasta!

M: Get away!

K: Por isso eu sempre quis te superar, pra poder te parar

K: That's why I always wanted to surpass you, to be able to stop you


K: Mas não basta

K: But it's not enough

K: Eu também alcancei meus limites

K: I also reached my limits

K: Não pude te trazer com palavras

K: I couldn't bring you with words

K: Então eu peço que volte o quanto antes

K: So I ask you to come back as soon as possible


Quando o 100% passar

When 100% passes

E o céu nublado se abrir, o Sol vai resplandecer

And the cloudy sky opens, the Sun will shine

Me responda se agora você pode me ver

Answer me if now you can see me

Sabe, eu me sinto feliz, mesmo se eu não puder viver

You know, I feel happy, even if I can't live


Uma vida normal

A normal life

No fundo, ninguém é normal

Deep down, no one is normal

Minha vida toda fugindo do mal

My whole life running from evil

Mas no final, se encerra o caos

But in the end, chaos ends

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment