Novo Dia Lyrics Translation in English

Síntese
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um novo dia, a mesma vida, outro ciclo

A new day, the same life, another cycle

A cada passo nesse mundo, sincero ao que comungo

With every step in this world, sincere in what I share

A fundo no que clareia, só floresce o que semeia

Deep into what enlightens, only flourishes what is sown

De dentro pra fora se tece a manta que te aquece

From inside out, the blanket that warms you is woven

Leia o que te faz querer amar que tem odeia

Read what makes you want to love, those who hate

E trazer consigo a mudança no mundo que tanto anseia

And bring with you the change in the world you so desire

Pude entender até aqui que é melhor

I could understand until now that it's better

Saber o que é bom pra si sem precisar se degradar

To know what's good for oneself without degrading

Sentir antes de pensar, não esquecer de lembrar

Feel before thinking, don't forget to remember

De viver, a eterna pretensão de se expressar

To live, the eternal pretension of expressing oneself

O que se pode perceber do que não se entende

What can be perceived from what is not understood

Mas apesar de tudo sente que é um presente

But despite everything, feel that it's a gift

Eu busco todo dia renascer

I seek to be reborn every day

Fecho o olho, a paz tá ali, disso eu não vou me perder

I close my eyes, peace is there, I won't lose that

Sem reter, só fluir. Sem voltar, só seguir

Without holding back, just flow. Without turning back, just follow

Levando a cura, libertação do medo de existir

Bringing healing, liberation from the fear of existing

Na palavra sincera busco a santa energia

In sincere words, I seek the sacred energy

Necessária pra te ajudar a viver mais um dia

Necessary to help you live another day

Se manter de pé onde todos se nocauteiam, irmão

To stand where everyone is knocked out, brother

O que for preciso pra aquecer seu coração

Whatever it takes to warm your heart

Por um instante, te faça visitar um sentimento de pureza

For a moment, make you experience a feeling of purity

E veja, o valioso é além do sentimento de avareza

And see, the valuable is beyond the feeling of greed

Não preenche, só te gera o sentimento de tristeza

Doesn't fulfill, only generates the feeling of sadness

Tem ciência que isso tudo é um sentimento de carência?

Are you aware that all this is a feeling of lack?

O fio da vida emenda aqui

The thread of life connects here

Tudo é parte de você, é nossa responsa interagir

Everything is part of you, it's our responsibility to interact

Eis a chance pra entender, irmão, és criação

Here's the chance to understand, brother, you're creation

E o riso após o choro é a vida que brota do chão

And laughter after crying is the life that sprouts from the ground


O que preciso ouvir ou dizer

What I need to hear or say

Pra restaurar nossa aliança, família humana

To restore our alliance, human family

Não é preciso ferir nem sofrer

It's not necessary to hurt or suffer

Então, por que dessa distância?

So why this distance?

Eu sei o que preciso sentir e fazer pra te levar essa esperança

I know what I need to feel and do to bring you this hope

Amor, de uma leve e linda brincadeira de viver

Love, a light and beautiful play of living

À mercê do vento, onde não se há do que temer

At the mercy of the wind, where there is nothing to fear

Só amem

Just love

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment