Viva Por Mim Lyrics Translation in English

Síntese
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sequelas de uma loucura. Mazelas ainda sem cura

Sequels of madness. Afflictions still without cure

Enquanto luto contra o louco fruto dessa vida dura

While I fight against the crazy fruit of this harsh life

Pode chorar, implorar, pedir pelo amor de Deus

You can cry, plead, beg for the love of God

Culpar quem tá do lado que os erros ainda são seus

Blame those on your side because the mistakes are still yours


Por mais que cada pensamento pese uma tonelada

Even though every thought weighs a ton

Reze, irmão!

Pray, brother!

Peça de volta a mulher amada.

Ask to have back the beloved woman

Se tem uma crençã crê, não é só o que o olho vê

If you have a belief, believe, it's not just what the eye sees

Sentir, pra entender, que enxergar é perceber

Feel, to understand, that seeing is perceiving


Caminhar é correr, então, se acostuma

Walking is running, so get used to it

Você vale o que tem, e não é ninguém se você não tem porra nenhuma.

You are worth what you have, and you are nobody if you have nothing at all

Faz seu corre, que aqui o próximo ri enquanto você morre

Do your hustle, because here the next one laughs while you die

Quer viver? Pelo menos faz uma pra não morrer

Want to live? At least do something so as not to die


Terra de cego, guerra do ego

Land of the blind, war of the ego

Mata os irmãos, vai no caixão pra ver se tá bem firme os pregos

Kill the brothers, go to the coffin to see if the nails are firm

Povo sem crença, não vê diferença

People without belief, don't see the difference

Que se foda, Jão

Screw it, man

É o sistema e você só tá de esquema nessa porra toda

It's the system, and you're just in on this whole shit


Aprisionado às consciências

Imprisoned to consciences

Sapiência, hoje nada comparado

Wisdom, today, nothing compared

Ao lado que me visita. Me apresento nada isento no mundão

To the side that visits me. I present myself, nothing exempt in this big world

Minha lucidez não tem assento nesse bonde

My lucidity has no seat on this tram


Verdade se esconde, mais nada importa

Truth hides, nothing else matters

Atrofiados somos. Sentido algum, rapaz comum

We are atrophied. No sense, common guy

Apego algum e zelo escasso, por hora

No attachment and scarce care, for now

A causa, à consciência e sua conduta, outro maço

The cause, consciousness and its conduct, another bunch


Traço o plano além do que?

I trace the plan beyond what?

Dinheiro a se dever fórmulas a descobrir

Money to owe, formulas to discover

Estar aqui não ser daqui sem notar ação esquerda ao repulsar

To be here is not to be from here without noticing the left action repulsively

Da real de dói, corrói

The real hurts, corrodes

Faz mal pensar

It's bad to think


Destrói, desilusão no alicerce terreno

Destroy, disillusionment in the earthly foundation

Longe do pleno, e ainda à mercê do fracasso

Far from full, and still at the mercy of failure

Tragando a babilônia num instante de inconsciência

Swallowing Babylon in a moment of unconsciousness

A consequência por aqui uns chamam de fardo amargo

The consequence around here some call a bitter burden


Escuta a luta, mão suja indigna da graça

Listen to the fight, dirty hand unworthy of grace

Porém ciente da verdade absoluta

But aware of the absolute truth

É o que traça meu amanhã, nossa luta é quase vã

That's what traces my tomorrow, our struggle is almost in vain

No momento, sanidade em coma num chão de lamento

At the moment, sanity in a coma on a floor of lament


Impotência frente a decadência, me condeno

Powerlessness in the face of decay, I condemn myself

Ri, mas não desacredita

Laugh, but don't disbelieve

A cada dose de veneno

With each dose of poison

Num mundo distante, imundo e abundante

In a distant, filthy and abundant world

Do que nos desgraça, traço plano subverter

Of what disgraces us, I plan to subvert


Sem ter pra ser, assim, depois fazer

Without having to be, like this, then do

O passar é impessoal, foi mal

Passing is impersonal, my bad

Viva por mim não por você

Live for me, not for you

Added by Bruno Silva
Praia, Cape Verde May 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment