Inquilina de Violeiro Lyrics Translation in English
Tião Carreiro e PardinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Num prédio de alto luxo, adentrou no elevador
In a luxury building, he entered the elevator
Com um traje de gaúcho e sotaque do interior
Wearing a gaucho outfit and an interior accent
Um moço recém chegado, uma violinha trazia
A newly arrived young man, carrying a little guitar
E no mesmo elevador linda garota subia
In the same elevator, a beautiful girl was going up
A moça era tão linda e com uma flor parecia
The girl was so beautiful and seemed to have a flower
O rapaz admirado
The amazed guy
Como quem apaixonado
As if in love
A ela se dirigia
Approached her
A reação da mocinha foi um poço de arrogancia
The girl's reaction was a well of arrogance
A sua classe da minha dá pra notar a distância
From her class, the difference is noticeable
Pelo traje de vaqueiro e a sua violinha
By the cowboy outfit and his little guitar
Deve ser um trapaceiro e cantador de modinha
He must be a cheater and a singer of trivial songs
Não suporto violeiro e nem me envolvo com gentinha
I can't stand guitar players and I don't get involved with common folks
Moro no oitavo andar
I live on the eighth floor
Vá sua turma procurar
Go find your crowd
Não se meta com a minha
Don't get involved with mine
O rapaz meio espantado não chegou perder a linha
The guy, somewhat surprised, didn't lose his composure
Com jeito muito educado respondeu para a mocinha
Very politely, he replied to the girl
Se com gente do meu nível você nunca se mistura
If you never mix with people of my level
Realmente sou violeiro mas também tenho cultura
Indeed, I'm a guitar player, but I also have culture
Eu vim aqui a negócio e escute bem criatura
I came here on business, and listen well, creature
Esse prédio na verdade
This building, in truth
É minha propriedade
Is my property
Desde o térreo à cobertura
From the ground floor to the penthouse
Eu não entrei por acaso dentro deste elevador
I didn't enter this elevator by chance
Vim receber com atraso aluguel de um morador
I came belatedly to collect rent from a resident
Já que a boneca me disse que mora neste edifício
Since the doll told me she lives in this building
É lá pro oitavo andar que trazer um ofício
It's up to the eighth floor to deliver a document
É uma ordem de despejo e não quero rebuliço
It's an eviction order, and I don't want a fuss
Pois quem diz tudo que pensa
Because whoever speaks their mind
Deverá ter recompensa
Should have a reward
Pra saldar seus compromissos
To meet their obligations