Vai e Chora/ Eu Já Te Quis Um Dia/ Pra Você Escutar (pot-pourri) Lyrics Translation in English
Sorriso MarotoPortuguese Lyrics
English Translation
Brigas, intrigas, segredos de nós dois
Fights, intrigues, secrets between us
Não tem mais clima, chegou ao fim
There's no more atmosphere, it's over
E a culpa não é minha
And the blame is not mine
Eu tinha certeza de nós dois
I was sure about us
Mas não sabia
But I didn't know
Que um dia só iria fazer mal para o meu coração
That one day would only harm my heart
Você vive sumindo, mentindo, saindo
You keep disappearing, lying, going out
E eu fingindo que não sei de nada
And I pretend I don't know anything
Todo dia quer farra, bebida, balada
Every day you want parties, drinks, partying
Eu me cansei da sua vida errada
I'm tired of your wrong life
Não aguento mais viver assim
I can't stand living like this anymore
Isso tá fazendo mal pra mim
This is hurting me
Não, você não vai me convencer
No, you won't convince me
Vai, vai
Go, go
Toda hora alguém vem me falar
Every time someone comes to tell me
Que você se queixa de mim
That you complain about me
Então parou aqui
So it stops here
Sai, sai
Go away, go away
Não me merece
You don't deserve me
Esquece de mim (vai)
Forget about me (go)
Tá decidido
It's decided
Comigo é assim (sai)
With me, it's like this (go)
Eu vou ser feliz sem você
I will be happy without you
Vou voltar a viver pra mim
I'll start living for myself again
Vai embora
Go away
Se eu te encontrar por aí
If I see you around
Vou fingir que eu nem te vi
I'll pretend I didn't see you
Vai e chora
Go and cry
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá vai e chora
La la la la la la la la la la la go and cry
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
La la la la la la la la la la la la
Brigas, intrigas, segredos de nós dois
Fights, intrigues, secrets between us
Ôh ôh ôh! Ôh ôh ôh!
Oh oh oh! Oh oh oh!
Eu já te quis um dia
I already wanted you one day
Ôh ôh ôh! Ôh ôh ôh!
Oh oh oh! Oh oh oh!
Eu já te quis um dia
I already wanted you one day
Eu nunca fui dono do mundo
I was never the owner of the world
Mas eu sempre fiz de tudo pra te agradar
But I always did everything to please you
Até mesmo cansado
Even tired
Quando chegava do trabalho, é te amar
When I came home from work, it was to love you
Você jogou no lixo nossa relação e deletou
You threw our relationship in the trash and deleted
Tudo que construímos foi em vão
Everything we built was in vain
Era lindo, era belo aquele amor, mas se acabou
It was beautiful, it was lovely that love, but it's over
Fiz de tudo, fiz de tudo, foi em vão
I did everything, I did everything, it was in vain
Eu já te quis um dia!
I already wanted you one day!
E depois de tudo agora quem não quer sou eu
And after everything, now I'm the one who doesn't want
Eu já te quis um dia!
I already wanted you one day!
Atrás cê tirou onda e hoje corre atrás de mim
You showed off and now you run after me
Sei não, viu?
I don't know, you know?
Não vem com esse papo de que está arrependida
Don't come with this talk that you're sorry
E sempre chora com as amigas
And always cry with your friends
Sei não, viu?
I don't know, you know?
Ficou doida, perdida. Some da minha vida
You went crazy, lost. Get out of my life
Em algum lugar
Somewhere
Em algum momento
At some point
Sei que essa canção vai tocar
I know this song will play
E quando tocar
And when it plays
Vai perceber que na verdade
You'll realize that, in fact
Fiz só pra você escutar
I did it just for you to hear
Ouvir com alguém
Listening with someone
Ou sem ninguém
Or without anyone
Mas eu duvido que não vá se lembrar
But I doubt you won't remember
Do nosso amor
Our love
E eu, que senti você
And I, who felt you
Sem te esquecer
Without forgetting you
Dá um sinal que eu vou aí te buscar
Show a sign, and I'll come get you
Desenlouquecer, desentorpecer
Go crazy, sober up
Desembaraçar teu coração devagar
Untangle your heart slowly
Tantos sonhos, tantos beijos
So many dreams, so many kisses
Tantos planos, tão no mesmo lugar
So many plans, all in the same place
Duvido que não vá se lembrar
I doubt you won't remember
Das loucuras, do desejo
The madness, the desire
Do meu jeito de te impressionar
My way of impressing you
Cantando pra você escutar
Singing for you to hear