O Grande Banquete Lyrics Translation in English
Stênio MárciusPortuguese Lyrics
English Translation
É o dia da festa do Rei
It's the day of the King's feast
O castelo é todo alegria
The castle is all joy
Par em par as janelas se abrem
Wide open, the windows
E as flâmulas brancas tremulam ao vento
And the white flags flutter in the wind
Reluzem no alto
Shine up high
O Rei já mandou convidar enviou mensageiros leais
The King has already sent invitations, loyal messengers
Com brasões e cavalos ligeiros
With coats of arms and swift horses
Repiques, tambetas
Ringing, trumpets
Nas terras daqueles que tem sangue azul
In the lands of those of blue blood
Mas com mil desculpas mal contadas
But with a thousand poorly justified excuses
Cada um dos convidados desprezou a honraria
Each one of the invited scorned the honor
Como se nada importasse
As if nothing mattered
E houve até quem matasse os mensageiros reais
And some even killed the royal messengers
Aos quais o Reis justiçou
Whom the King brought to justice
O castelo todo enfeitado
The whole castle adorned
E sobre a mesa a fina louça
And on the table, the fine china
E o banquete preparado
And the banquet prepared
O Rei ordena e alardeia:
The King orders and proclaims:
Eu quero ver a minha sala cheia
I want to see my hall filled
Tragam todos os desvalidos
Bring all the destitute
Vão por todas a encruzilhada
Go to every crossroad
E a quem não tem eira nem beira
And to those who have nothing
O Rei ordena e alardeia:
The King orders and proclaims:
Eu quero ver a minha sala cheia
I want to see my hall filled
E assim no castelo eu me achei
And thus, in the castle, I found myself
Eu entrei pela porta da frente
I entered through the front door
Veio o filho do Rei me saudar
The King's son came to greet me
Trocar meus farrapos por vestes tão alvas
Exchanging my rags for such white garments
Iguais as que usava
Similar to the ones He used to wear
Assentei-me a mesa do misericordioso Rei
I sat at the table of the merciful King
Na presença Dele foi então que me fartei
In His presence, it was then that I was filled
Ele me disse: Fica amigo
He said to me: Stay, my friend
E eu fiquei
And I stayed