Morreu Lyrics Translation in English

Subconsciente Rappers
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

45, 9, 38 e faca deu falha na área, Moscou

45, 9, 38 and the knife failed in the area, Moscow

Virou capa, dei linha na pipa pra ver até aonde ia

Turned cover, gave line to the kite to see how far it would go

Deu golpe no dinheiro, deu banho na farinha

Struck the money, bathed in flour

Hoje é seu dia vacilão, sua caminhada acaba

Today is your day, sucker, your journey ends

Vai ser sem dó, sem perdão o fim da sua jornada

It will be without mercy, without forgiveness, the end of your journey

Fiquei sabendo aê que tava a minha procura

I heard there that they were looking for me

Cheio de ódio e malicia e uma ponto na fúria

Full of hatred and malice and a point in fury

Quem mata morre a e e só o recado, fica esperto

Who kills dies, and it's just a message, be careful

A morte leva os moscão e mata quem se acha esperto

Death takes the fools and kills those who think they're clever


Envenenou os muleques, pois pilha nos robozin'

Poisoned the kids because he's excited about the little robots

Disse que eu tava devendo e vinha atrás de mim

Said I owed and was coming after me

Mais pode vir seu buceta, vou te esperar seu bosta

But come on, you bastard, I'll wait for you, you piece of shit

Vou te mostrar que é o crime e não bandido potoca

I'll show you it's crime, not a petty crook

Se alguém tem que chorar que seja a sua mãe

If someone has to cry, let it be your mother

Vou rajar, comemorar, bebendo cerva e champanhe

I'll party, celebrate, drinking beer and champagne

Eu sei que isso é só seu olho gordo comédia

I know it's just your jealous eye, comedy

Quer ter tudo o que é meu, carro, moto, bicicleta

Wants everything that's mine, car, motorcycle, bicycle


Quer luxar mais não tem, queima tudo igual noiado

Wants to flaunt but doesn't have, burns everything like a druggie

Vai desaparecer, morrer nunca ser lembrado

Will disappear, die, never be remembered

Vai ser página virada, sumir papel de finado

Will be a turned page, vanish like a deceased person

Veio de longe pra cá, quis tomar minha bocada

Came from afar, wanted to take my deal

Só que aqui hoje não, essa noite tudo acaba

But not tonight, everything ends tonight

Capa veio me matar, só que ele morreu

Cover came to kill me, but he died

Comédia veio atirar, mais quem atirou foi eu

Comedy came to shoot, but I was the one who shot


Quis me matar e se fudeu

Wanted to kill me and screwed up

Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu

Instead of him resting in peace, I was the one who killed him

Quis me matar e se fudeu

Wanted to kill me and screwed up

Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu

Instead of him resting in peace, I was the one who killed him

(Morreu, morreu, morreu, morreu)

(He died, he died, he died, he died)

(Morreu, morreu, morreu)

(He died, he died, he died)


A um passo do fracasso se entrega muito fácil

One step away from failure, gives up too easily

Vai na pilha, se acaba e já era um abraço

Follows the crowd, ends it, and it's goodbye

Procurou o que tu achava da tiro e só matar

Searched for what you thought, a shot is just to kill

Vai juntando inimigo pra depois vir de me buscar

Accumulating enemies to come after me later

Com a maldade que tá do jeito que ela é

With the wickedness that is the way it is

Pra pilantra chove bala ele ignora os gambé

For the scoundrel, bullets rain, he ignores the cops

Não vem com seu peito de aço, 357 canta na cabeça arrombado

Don't come with your steel chest, .357 sings in the head, asshole


Que mundo você vive acho que não entendeu

What world do you live in, I think you didn't understand

Vem no gás pra matar, acabou que se fudeu

Comes in hot to kill, ended up getting screwed

Pressão não intimida e na defesa eu sou ak

Pressure doesn't intimidate, and in defense, I am ak

E chega na miúda, é inimigo no combate

And it reaches quietly, it's an enemy in combat

Você não é dois então fica na sua

You're not two, so stay in your place

Quer matar você vai subir, toma aê filha da puta

Want to kill, you'll climb, take that, you bitch


Agora tu achou os caroço de brasa

Now you found the burning coals

Foi no peito, no pescoço e vários na sua cara

Went in the chest, in the neck, and several in your face

Contos do crime sempre fica nas lembranças

Tales of crime always remain in memories

Lembro o finado tal, foi sede da vingança

Remember the late so-and-so, was the thirst for revenge

A essência do crime pra quem gosta, é veneno

The essence of crime for those who like it is poison

Até as pedras se encontra olha que mundo pequeno

Even stones meet, look at this small world


Quis me matar e se fudeu

Wanted to kill me and screwed up

Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu

Instead of him resting in peace, I was the one who killed him

Quis me matar e se fudeu

Wanted to kill me and screwed up

Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu

Instead of him resting in peace, I was the one who killed him

(Morreu, morreu, morreu, morreu)

(He died, he died, he died, he died)

(Morreu, morreu, morreu)

(He died, he died, he died)

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola May 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment