Morreu Lyrics Translation in English
Subconsciente RappersPortuguese Lyrics
English Translation
45, 9, 38 e faca deu falha na área, Moscou
45, 9, 38 and the knife failed in the area, Moscow
Virou capa, dei linha na pipa pra ver até aonde ia
Turned cover, gave line to the kite to see how far it would go
Deu golpe no dinheiro, deu banho na farinha
Struck the money, bathed in flour
Hoje é seu dia vacilão, sua caminhada acaba
Today is your day, sucker, your journey ends
Vai ser sem dó, sem perdão o fim da sua jornada
It will be without mercy, without forgiveness, the end of your journey
Fiquei sabendo aê que tava a minha procura
I heard there that they were looking for me
Cheio de ódio e malicia e uma ponto na fúria
Full of hatred and malice and a point in fury
Quem mata morre a e e só o recado, fica esperto
Who kills dies, and it's just a message, be careful
A morte leva os moscão e mata quem se acha esperto
Death takes the fools and kills those who think they're clever
Envenenou os muleques, pois pilha nos robozin'
Poisoned the kids because he's excited about the little robots
Disse que eu tava devendo e vinha atrás de mim
Said I owed and was coming after me
Mais pode vir seu buceta, vou te esperar seu bosta
But come on, you bastard, I'll wait for you, you piece of shit
Vou te mostrar que é o crime e não bandido potoca
I'll show you it's crime, not a petty crook
Se alguém tem que chorar que seja a sua mãe
If someone has to cry, let it be your mother
Vou rajar, comemorar, bebendo cerva e champanhe
I'll party, celebrate, drinking beer and champagne
Eu sei que isso é só seu olho gordo comédia
I know it's just your jealous eye, comedy
Quer ter tudo o que é meu, carro, moto, bicicleta
Wants everything that's mine, car, motorcycle, bicycle
Quer luxar mais não tem, queima tudo igual noiado
Wants to flaunt but doesn't have, burns everything like a druggie
Vai desaparecer, morrer nunca ser lembrado
Will disappear, die, never be remembered
Vai ser página virada, sumir papel de finado
Will be a turned page, vanish like a deceased person
Veio de longe pra cá, quis tomar minha bocada
Came from afar, wanted to take my deal
Só que aqui hoje não, essa noite tudo acaba
But not tonight, everything ends tonight
Capa veio me matar, só que ele morreu
Cover came to kill me, but he died
Comédia veio atirar, mais quem atirou foi eu
Comedy came to shoot, but I was the one who shot
Quis me matar e se fudeu
Wanted to kill me and screwed up
Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu
Instead of him resting in peace, I was the one who killed him
Quis me matar e se fudeu
Wanted to kill me and screwed up
Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu
Instead of him resting in peace, I was the one who killed him
(Morreu, morreu, morreu, morreu)
(He died, he died, he died, he died)
(Morreu, morreu, morreu)
(He died, he died, he died)
A um passo do fracasso se entrega muito fácil
One step away from failure, gives up too easily
Vai na pilha, se acaba e já era um abraço
Follows the crowd, ends it, and it's goodbye
Procurou o que tu achava da tiro e só matar
Searched for what you thought, a shot is just to kill
Vai juntando inimigo pra depois vir de me buscar
Accumulating enemies to come after me later
Com a maldade que tá do jeito que ela é
With the wickedness that is the way it is
Pra pilantra chove bala ele ignora os gambé
For the scoundrel, bullets rain, he ignores the cops
Não vem com seu peito de aço, 357 canta na cabeça arrombado
Don't come with your steel chest, .357 sings in the head, asshole
Que mundo você vive acho que não entendeu
What world do you live in, I think you didn't understand
Vem no gás pra matar, acabou que se fudeu
Comes in hot to kill, ended up getting screwed
Pressão não intimida e na defesa eu sou ak
Pressure doesn't intimidate, and in defense, I am ak
E chega na miúda, é inimigo no combate
And it reaches quietly, it's an enemy in combat
Você não é dois então fica na sua
You're not two, so stay in your place
Quer matar você vai subir, toma aê filha da puta
Want to kill, you'll climb, take that, you bitch
Agora tu achou os caroço de brasa
Now you found the burning coals
Foi no peito, no pescoço e vários na sua cara
Went in the chest, in the neck, and several in your face
Contos do crime sempre fica nas lembranças
Tales of crime always remain in memories
Lembro o finado tal, foi sede da vingança
Remember the late so-and-so, was the thirst for revenge
A essência do crime pra quem gosta, é veneno
The essence of crime for those who like it is poison
Até as pedras se encontra olha que mundo pequeno
Even stones meet, look at this small world
Quis me matar e se fudeu
Wanted to kill me and screwed up
Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu
Instead of him resting in peace, I was the one who killed him
Quis me matar e se fudeu
Wanted to kill me and screwed up
Ao invés dele ripar quem matou ele foi eu
Instead of him resting in peace, I was the one who killed him
(Morreu, morreu, morreu, morreu)
(He died, he died, he died, he died)
(Morreu, morreu, morreu)
(He died, he died, he died)