Ida e Volta / Contratempo Lyrics Translation in English
SuelPortuguese Lyrics
English Translation
Saudade
Longing
Sempre aparece
Always appears
Quando o coração pede pra te excluir
When the heart asks to exclude you
Só dá você aqui
Only you are here
Vontade
Desire
Da sua boca
From your mouth
Quando a única roupa
When the only clothing
Era a do colchão
Was the mattress
Hastag solidão, solidão
Hashtag loneliness, loneliness
Será que essa saudade é só minha?
Is this longing only mine?
Será que eu faço falta no seu dia?
Do I miss you in your day?
Será que você não pensou em ligar?
Did you not think about calling?
Se você quiser voltar
If you want to come back
Volta, volta
Come back, come back
Quiser beijar
If you want to kiss
Volta, volta
Come back, come back
Desabafar
To vent
Volta, volta
Come back, come back
Pode bater na minha porta
You can knock on my door
Se tem amor toda ida tem volta
If there's love, every departure has a return
Se você quiser voltar
If you want to come back
Volta, volta
Come back, come back
Quiser beijar
If you want to kiss
Volta, volta
Come back, come back
Desabafar
To vent
Volta, volta
Come back, come back
Pode bater na minha porta
You can knock on my door
Se tem amor toda ida tem volta
If there's love, every departure has a return
Sei que prometi não chorar
I know I promised not to cry
Se a nossa história acabar
If our story ends
Mais as coisas não são assim
But things aren't like that
Teu adeus doeu foi o fim
Your goodbye hurt, it was the end
Tente entender
Try to understand
Não fiz nada pra merecer
I didn't do anything to deserve
Esse vazio em meu coração
This emptiness in my heart
Culpa da sua decisão
Your decision's fault
Olha pra mim
Look at me
E veja como estou sofrendo
And see how I'm suffering
Meu coração se machucou
My heart got hurt
Sangrou por dentro
Bled inside
Tô a ponto de enlouquecer
I'm about to go crazy
Por você, Por você
For you, for you
Vou te dar um tempo
I'll give you some time
Pra você pensar um pouco em nós
For you to think a bit about us
Pra você ouvir bem mais a voz
For you to hear more the voice
Do coração, do coração
Of the heart, of the heart
Foi um contratempo
It was a setback
Esse lance de chegar ao fim
This thing of coming to an end
Mais a nossa história é mesmo assim
But our story is like that
Você sempre vai embora
You always leave
Mais teu coração chama por mim
But your heart calls for me
Vou te dar um tempo
I'll give you some time
Pra você pensar um pouco em nós
For you to think a bit about us
Pra você ouvir bem mais a voz
For you to hear more the voice
Do coração, do coração
Of the heart, of the heart
Foi um contratempo
It was a setback
Esse lance de chegar ao fim
This thing of coming to an end
Mais a nossa história é mesmo assim
But our story is like that
Você sempre vai embora
You always leave
Mais teu coração chama por mim
But your heart calls for me