Obsessão (part. Xand Avião) Lyrics Translation in English

Tarcísio do Acordeon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pensar em você virou obsessão

Thinking about you has become an obsession

Dói meu sentimento, fere o coração

It hurts my feelings, wounds the heart

Tudo só por causa desse amor bandido

All because of this outlaw love

De querer amar e não ser correspondido

Wanting to love and not being reciprocated


Eu parei de brincar, eu parei de correr

I stopped playing, I stopped running

Deixei o meu cavalo bom adoecer

I let my good horse get sick

Por causa de uma ingrata que só me destrói

Because of an ungrateful woman who only destroys me

E esse sentimento que só me corrói

And this feeling that only corrodes me


As pegas de boi eu larguei de mão

I gave up the cattle roping

Deixei meus colegas e a profissão

I left my friends and the profession

A minha vida era correr vaquejada

My life was running rodeos

Ontem eu era rei e hoje eu não sou nada

Yesterday I was a king and today I am nothing


Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada

I tell the cowboys who live off rodeos

Que são caba de boi

Who are tough as bulls

Que topam qualquer parada

Who take on any challenge

Não troquem o cavalo nem a profissão

Don't exchange the horse or the profession

Não sejam enganados pelo próprio coração

Don't be deceived by your own heart


Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada

I tell the cowboys who live off rodeos

Que são caba de boi

Who are tough as bulls

Que topam qualquer parada

Who take on any challenge

Não troquem o cavalo nem a profissão

Don't exchange the horse or the profession

Não sejam enganados pelo próprio coração

Don't be deceived by your own heart


Pensar em você virou obsessão

Thinking about you has become an obsession

Dói meu sentimento, fere o coração

It hurts my feelings, wounds the heart

Tudo só por causa desse amor bandido

All because of this outlaw love

De querer amar e não ser correspondido

Wanting to love and not being reciprocated


Eu parei de brincar, eu parei de correr

I stopped playing, I stopped running

Deixei o meu cavalo bom adoecer

I let my good horse get sick

Por causa de uma ingrata que só me destrói

Because of an ungrateful woman who only destroys me

E esse sentimento que só me corrói

And this feeling that only corrodes me


As pegas de boi eu larguei de mão

I gave up the cattle roping

Deixei meus colegas e a profissão

I left my friends and the profession

A minha vida era correr vaquejada

My life was running rodeos

Ontem eu era rei e hoje eu não sou nada

Yesterday I was a king and today I am nothing


Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada

I tell the cowboys who live off rodeos

Que são caba de boi

Who are tough as bulls

Que topam qualquer parada

Who take on any challenge

Não troquem o cavalo nem a profissão

Don't exchange the horse or the profession

Não sejam enganados pelo próprio coração

Don't be deceived by your own heart


Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada

I tell the cowboys who live off rodeos

Que são caba de boi

Who are tough as bulls

Que topam qualquer parada

Who take on any challenge

Não troquem o cavalo nem a profissão

Don't exchange the horse or the profession

Não sejam enganados pelo próprio coração

Don't be deceived by your own heart

Added by André Costa
Maputo, Mozambique June 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment