Obsessão (part. Xand Avião) Lyrics Translation in English
Tarcísio do AcordeonPortuguese Lyrics
English Translation
Pensar em você virou obsessão
Thinking about you has become an obsession
Dói meu sentimento, fere o coração
It hurts my feelings, wounds the heart
Tudo só por causa desse amor bandido
All because of this outlaw love
De querer amar e não ser correspondido
Wanting to love and not being reciprocated
Eu parei de brincar, eu parei de correr
I stopped playing, I stopped running
Deixei o meu cavalo bom adoecer
I let my good horse get sick
Por causa de uma ingrata que só me destrói
Because of an ungrateful woman who only destroys me
E esse sentimento que só me corrói
And this feeling that only corrodes me
As pegas de boi eu larguei de mão
I gave up the cattle roping
Deixei meus colegas e a profissão
I left my friends and the profession
A minha vida era correr vaquejada
My life was running rodeos
Ontem eu era rei e hoje eu não sou nada
Yesterday I was a king and today I am nothing
Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live off rodeos
Que são caba de boi
Who are tough as bulls
Que topam qualquer parada
Who take on any challenge
Não troquem o cavalo nem a profissão
Don't exchange the horse or the profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live off rodeos
Que são caba de boi
Who are tough as bulls
Que topam qualquer parada
Who take on any challenge
Não troquem o cavalo nem a profissão
Don't exchange the horse or the profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Pensar em você virou obsessão
Thinking about you has become an obsession
Dói meu sentimento, fere o coração
It hurts my feelings, wounds the heart
Tudo só por causa desse amor bandido
All because of this outlaw love
De querer amar e não ser correspondido
Wanting to love and not being reciprocated
Eu parei de brincar, eu parei de correr
I stopped playing, I stopped running
Deixei o meu cavalo bom adoecer
I let my good horse get sick
Por causa de uma ingrata que só me destrói
Because of an ungrateful woman who only destroys me
E esse sentimento que só me corrói
And this feeling that only corrodes me
As pegas de boi eu larguei de mão
I gave up the cattle roping
Deixei meus colegas e a profissão
I left my friends and the profession
A minha vida era correr vaquejada
My life was running rodeos
Ontem eu era rei e hoje eu não sou nada
Yesterday I was a king and today I am nothing
Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live off rodeos
Que são caba de boi
Who are tough as bulls
Que topam qualquer parada
Who take on any challenge
Não troquem o cavalo nem a profissão
Don't exchange the horse or the profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Eu falo pros vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live off rodeos
Que são caba de boi
Who are tough as bulls
Que topam qualquer parada
Who take on any challenge
Não troquem o cavalo nem a profissão
Don't exchange the horse or the profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart