Na Mala Lyrics Translation in English
TavinPortuguese Lyrics
English Translation
Mato e falo know
I kill and speak, know
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and sketch the clowns of the show
Sou chato, é fraco, opaco
I'm annoying, it's weak, opaque
Destaco e trago os paco nos caco do flow
I stand out and bring the packs in the fragments of the flow
Os mano’ se preocupa em passar de mim
The guys worry about surpassing me
Tipo assim, é que eu vim pra ficar de vez
Like this, I came to stay for good
Tudo que eu faço não é facin, venci sim, até que me torne um dos reis
Everything I do is not easy, I won, yes, until I become one of the kings
Vejo terras modernas sem regras e leis
I see modern lands without rules and laws
Celas internas e ideias sem vez
Internal cells and ideas without a chance
Toda essa merda dos mano na pedra
All this shit with the guys on the rock
Onde as mina abre a perna pra fechar o mês
Where the girls open their legs to close the month
Eu já falei que isso vale minha vida
I've already said that this is worth my life
Se não valesse, eu já tinha saído
If it weren't worth, I would have left already
Tem tanta coisa por baixo do pano
There's so much under the table
Que se eu contasse, cês tavam: Que isso?
That if I told you, you'd be like: What's this?
Tanto playboy pagando de bandido
So many rich kids acting like thugs
Tanto quebrada falando que é rico
So many broken ones saying they're rich
E não é quebrado porque é da quebrada
And it's not broken because it's from the hood
É que se perdeu e acabou falido
It's just lost and ended up broke
Mato e falo know
I kill and speak, know
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and sketch the clowns of the show
Sou chato, é fraco, opaco
I'm annoying, it's weak, opaque
Destaco e trago os paco nos caco do flow
I stand out and bring the packs in the fragments of the flow
Da bala pra vala, então não fala mais nada
From bullet to the grave, so don't say anything else
Meu som cê vê lá e fala: Carai, que bala do nada
You see my sound there and say: Damn, where did that bullet come from?
Que brisa e chapa, meu parça
What a trip and hit, my buddy
Só não ramela, sem pala
Just don't hesitate, without a screen
Já das batalha eu marolo, tem vez que não tem quem para
I already scheme battles, sometimes there's no one to stop
Fazendo o som que te cala, fazendo o flow que intercala
Making the sound that shuts you up, making the flow that alternates
Fazendo o som que se espalha
Making the sound that spreads
Meu flow é louco, e da rara
My flow is crazy, and rare
Mas esse não é da gringa
But this one is not from abroad
Nós faz o que ama e vinga
We do what we love and succeed
Sangue BR é só ginga
Brazilian blood is just swagger
Tô cheio de letra na mala
I'm full of lyrics in the bag
É só uns tapa na cara
It's just a slap in the face
Oxigênio embala
Oxygen wraps
Melhor ter 10 pulmão do que ser ruim e ter duas cara’
It's better to have 10 lungs than to be bad and have two faces
Mudo de rima na louca
I change rhymes crazily
Só pra calar sua boca
Just to shut your mouth
Dobra a língua, meu chapa
Twist your tongue, my buddy
Minhas palavra são pouca
My words are few
Mas minha ideia é bala
But my idea is a bullet
Com qualidade de ponta
With top quality
Que fala, fala, fala, até a voz ficar rouca
It speaks, speaks, speaks, until the voice gets hoarse
Se não gostar dessa track, é só fechar e abrir outra
If you don't like this track, just close it and open another
Legal sua opinião, ninguém pediu essa p
Nice opinion, no one asked for this
Mato e falo know
I kill and speak, know
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and sketch the clowns of the show
Sou chato, é fraco, opaco
I'm annoying, it's weak, opaque
Destaco e trago os paco nos caco do flow
I stand out and bring the packs in the fragments of the flow