Coração Cigano Lyrics Translation in English

Tayrone Cigano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais uma noite que vem, (mais uma noite que vem)

Another night that comes, (another night that comes)

E eu aqui sem ninguém, (e eu aqui sem ninguém)

And here I am without anyone, (and here I am without anyone)

O coração no sufoco, de amor quase louco

The heart in distress, almost crazy with love

Espero e ela não vem

I wait, and she doesn't come


E toda noite é assim, (e toda noite é assim)

And every night is like this, (and every night is like this)

Ela nem lembra de mim, (ela nem lembra de mim)

She doesn't even remember me, (she doesn't even remember me)

Eu sozinho nesta casa, a solidão me arrasa

Alone in this house, loneliness devastates me

A vida tá tão ruim

Life is so bad


Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)

My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)

Mas é cigano acampado,

But it's a gypsy camped,

E quando ele se apaixona, bate um toco e baixa a lona

And when it falls in love, it plays hard to get and lowers the tent

E vira burro empacado

And becomes a stubborn mule


Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)

My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)

Mas é cigano acampado,

But it's a gypsy camped,

E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca

And anytime it gets stuck, I kick the tent pole

E deixo o coração de lado

And leave the heart aside


Já pedi meu coração, (já pedi meu coração)

I've already asked my heart, (I've already asked my heart)

Pra sair dessa ilusão, (pra sair dessa ilusão)

To break free from this illusion, (to break free from this illusion)

Levantar acampamento, ir a favor do vento

Raise the camp, go with the wind

Buscar outra paixão

Find another passion

Mas ele insiste em bater, (tum, tum, tum, tum, tum, tum)

But it insists on beating, (thump, thump, thump, thump, thump)

Na mesma tecla e dizer, (na mesma tecla e dizer)

On the same key and saying, (on the same key and saying)

Que ela é tudo que quer e que sem essa mulher

That she's everything it wants and that without this woman

Ele prefere morrer

It prefers to die


Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)

My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)

Mas é cigano acampado,

But it's a gypsy camped,

E quando ele se apaixona, bate um toco e baixa a lona

And when it falls in love, it plays hard to get and lowers the tent

E vira burro empacado

And becomes a stubborn mule


Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)

My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)

Mas é cigano acampado,

But it's a gypsy camped,

E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca

And anytime it gets stuck, I kick the tent pole

E deixo o coração de lado

And leave the heart aside


E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca

And anytime it gets stuck, I kick the tent pole

E deixo o coração de lado

And leave the heart aside

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil June 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment