Coração Cigano Lyrics Translation in English
Tayrone CiganoPortuguese Lyrics
English Translation
Mais uma noite que vem, (mais uma noite que vem)
Another night that comes, (another night that comes)
E eu aqui sem ninguém, (e eu aqui sem ninguém)
And here I am without anyone, (and here I am without anyone)
O coração no sufoco, de amor quase louco
The heart in distress, almost crazy with love
Espero e ela não vem
I wait, and she doesn't come
E toda noite é assim, (e toda noite é assim)
And every night is like this, (and every night is like this)
Ela nem lembra de mim, (ela nem lembra de mim)
She doesn't even remember me, (she doesn't even remember me)
Eu sozinho nesta casa, a solidão me arrasa
Alone in this house, loneliness devastates me
A vida tá tão ruim
Life is so bad
Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)
My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado,
But it's a gypsy camped,
E quando ele se apaixona, bate um toco e baixa a lona
And when it falls in love, it plays hard to get and lowers the tent
E vira burro empacado
And becomes a stubborn mule
Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)
My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado,
But it's a gypsy camped,
E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca
And anytime it gets stuck, I kick the tent pole
E deixo o coração de lado
And leave the heart aside
Já pedi meu coração, (já pedi meu coração)
I've already asked my heart, (I've already asked my heart)
Pra sair dessa ilusão, (pra sair dessa ilusão)
To break free from this illusion, (to break free from this illusion)
Levantar acampamento, ir a favor do vento
Raise the camp, go with the wind
Buscar outra paixão
Find another passion
Mas ele insiste em bater, (tum, tum, tum, tum, tum, tum)
But it insists on beating, (thump, thump, thump, thump, thump)
Na mesma tecla e dizer, (na mesma tecla e dizer)
On the same key and saying, (on the same key and saying)
Que ela é tudo que quer e que sem essa mulher
That she's everything it wants and that without this woman
Ele prefere morrer
It prefers to die
Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)
My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado,
But it's a gypsy camped,
E quando ele se apaixona, bate um toco e baixa a lona
And when it falls in love, it plays hard to get and lowers the tent
E vira burro empacado
And becomes a stubborn mule
Meu coração é cigano, (meu coração é cigano)
My heart is a gypsy, (my heart is a gypsy)
Mas é cigano acampado,
But it's a gypsy camped,
E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca
And anytime it gets stuck, I kick the tent pole
E deixo o coração de lado
And leave the heart aside
E qualquer hora ele empaca, eu chuto o pau da barraca
And anytime it gets stuck, I kick the tent pole
E deixo o coração de lado
And leave the heart aside